ويكيبيديا

    "لكن انظر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas olha
        
    • Mas vê
        
    • mas veja
        
    • Mas repara
        
    • Mas olhe
        
    • Olha para
        
    • mas olhem
        
    • mas vejam
        
    Mas olha para nós. Com nódoas negras e espancados. Open Subtitles و لكن انظر إلينا مصابين بالكدمات و السحجات
    Mas olha, com o Hank, talvez seja diferente, sabes? Open Subtitles لكن, انظر, مع هانك ربما سيكون الوضع مختلف
    Sim, Mas olha para aqueles artigos, podia lê-los toda a noite. Open Subtitles نعم، لكن انظر لهذه المقالات استطيع قراءة هذه طوال الليل
    Mas vê bem o ordenado e é uma melhoria de carreira e um desafio. Open Subtitles لكن انظر للمرتب و هي خطوة للأمام بالتأكيد و تحدي
    E conheço a sua reputação. mas veja estas fotografias. É o que o júri vai ver. Open Subtitles وانا اعلم بسمعتك لكن انظر الى تلك الصور.
    Não gostava, Mas repara como está feliz. Open Subtitles لم اكن كذلك ، لكن انظر كم هو سعيد انه يحبك
    Mas olha o que aconteceu da última vez que tentámos isso. Open Subtitles لكن انظر ماذا حدث في آخر مرة حاولنا فعل ذلك.
    Quando era jovem, causava admiração, Mas olha agora para mim. Open Subtitles في شبابي كنت مثيرة للإعجاب، لكن انظر إلى حالي الآن
    Gosto de quem és, Mas olha para ali. Open Subtitles انا احبك كما انت ايضاً ، لكن انظر الى ذاك.
    Mas, Olha para a pegada do pé direito. Está virada para fora. Open Subtitles لكن انظر لأثر قدمه اليمنى إنها تميل للخارج.
    A sério, nunca pensei nisso, Mas olha só! Sou divorciado, acabo os namoros todos. Open Subtitles حسناً لا لم أفكر بذلك أبداً لكن انظر الي أنا مطلق وانفصل عن الفتيات
    Raparigas, nunca estiveram muito alto, nove. Mas olha agora. Dois! Open Subtitles الفتيات , لا يكون معدلهم مرتفع فهو تسعة لكن انظر الآن انة اثنان
    Estão mortos... há umas 6 ou 7h, Mas olha o estado deles! Open Subtitles انهم ماتوا فقط منذ ستة أو سبع ساعات، لكن انظر إلى حالتهم
    e causas-te tanta dor e miséria Mas olha à tua volta Open Subtitles و لقد سببت الكثير من الألم و الأسى لكن انظر حولك
    Mas, olha, eu estou a trabalhar na esposa número dois aqui, nós tivemos filhos juntos. Open Subtitles لكن انظر أنا أعمل مع زوجتي الثانية هنا ولدينا أطفال سوياً
    Mas vê o lado positivo. Open Subtitles لكن انظر إلى الجانب الجيد أنت تعرف خلال 25 سنة
    Sabes, eu inclino-me para este, Mas vê. Open Subtitles أنت تعرف , أنا نوعا ما متحيز لهذا الواحد هنا , لكن انظر
    Mas vê pelo lado positivo, não é uma demolição. Open Subtitles لكن انظر للجانب المشرق إنه ليس وضعا ً هادما ً
    mas veja só o que temos aqui. Open Subtitles لكن انظر إلى هذا الشىء الجميل الذى لدينا هنا
    Sim, Mas repara no que acontece em cada foto. Open Subtitles أجل، لكن انظر ما يحدث في كلّ صورة
    Estamos à espera que o exército confirme a sua colocação, Mas olhe à sua volta. Open Subtitles نحن ننتظر ان يؤكد لنا الجيش انها وراء البحار, لكن انظر من حولك
    mas olhem para nós. Somos agricultores, não somos lutadores. Open Subtitles لكن انظر لنا, نحنُ مُزارعين و لسنا مُحاربين
    Eis uma mulher que foi constantemente espancada, mas vejam só o cuidado que tinha com ela própria. Open Subtitles إنها امرأة كانت تتعرض للضرب بانتظام لكن انظر للعناية التي أسرفت بها على نفسها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد