Mas olha para nós. Com nódoas negras e espancados. | Open Subtitles | و لكن انظر إلينا مصابين بالكدمات و السحجات |
Mas olha, com o Hank, talvez seja diferente, sabes? | Open Subtitles | لكن, انظر, مع هانك ربما سيكون الوضع مختلف |
Sim, Mas olha para aqueles artigos, podia lê-los toda a noite. | Open Subtitles | نعم، لكن انظر لهذه المقالات استطيع قراءة هذه طوال الليل |
Mas vê bem o ordenado e é uma melhoria de carreira e um desafio. | Open Subtitles | لكن انظر للمرتب و هي خطوة للأمام بالتأكيد و تحدي |
E conheço a sua reputação. mas veja estas fotografias. É o que o júri vai ver. | Open Subtitles | وانا اعلم بسمعتك لكن انظر الى تلك الصور. |
Não gostava, Mas repara como está feliz. | Open Subtitles | لم اكن كذلك ، لكن انظر كم هو سعيد انه يحبك |
Mas olha o que aconteceu da última vez que tentámos isso. | Open Subtitles | لكن انظر ماذا حدث في آخر مرة حاولنا فعل ذلك. |
Quando era jovem, causava admiração, Mas olha agora para mim. | Open Subtitles | في شبابي كنت مثيرة للإعجاب، لكن انظر إلى حالي الآن |
Gosto de quem és, Mas olha para ali. | Open Subtitles | انا احبك كما انت ايضاً ، لكن انظر الى ذاك. |
Mas, Olha para a pegada do pé direito. Está virada para fora. | Open Subtitles | لكن انظر لأثر قدمه اليمنى إنها تميل للخارج. |
A sério, nunca pensei nisso, Mas olha só! Sou divorciado, acabo os namoros todos. | Open Subtitles | حسناً لا لم أفكر بذلك أبداً لكن انظر الي أنا مطلق وانفصل عن الفتيات |
Raparigas, nunca estiveram muito alto, nove. Mas olha agora. Dois! | Open Subtitles | الفتيات , لا يكون معدلهم مرتفع فهو تسعة لكن انظر الآن انة اثنان |
Estão mortos... há umas 6 ou 7h, Mas olha o estado deles! | Open Subtitles | انهم ماتوا فقط منذ ستة أو سبع ساعات، لكن انظر إلى حالتهم |
e causas-te tanta dor e miséria Mas olha à tua volta | Open Subtitles | و لقد سببت الكثير من الألم و الأسى لكن انظر حولك |
Mas, olha, eu estou a trabalhar na esposa número dois aqui, nós tivemos filhos juntos. | Open Subtitles | لكن انظر أنا أعمل مع زوجتي الثانية هنا ولدينا أطفال سوياً |
Mas vê o lado positivo. | Open Subtitles | لكن انظر إلى الجانب الجيد أنت تعرف خلال 25 سنة |
Sabes, eu inclino-me para este, Mas vê. | Open Subtitles | أنت تعرف , أنا نوعا ما متحيز لهذا الواحد هنا , لكن انظر |
Mas vê pelo lado positivo, não é uma demolição. | Open Subtitles | لكن انظر للجانب المشرق إنه ليس وضعا ً هادما ً |
mas veja só o que temos aqui. | Open Subtitles | لكن انظر إلى هذا الشىء الجميل الذى لدينا هنا |
Sim, Mas repara no que acontece em cada foto. | Open Subtitles | أجل، لكن انظر ما يحدث في كلّ صورة |
Estamos à espera que o exército confirme a sua colocação, Mas olhe à sua volta. | Open Subtitles | نحن ننتظر ان يؤكد لنا الجيش انها وراء البحار, لكن انظر من حولك |
mas olhem para nós. Somos agricultores, não somos lutadores. | Open Subtitles | لكن انظر لنا, نحنُ مُزارعين و لسنا مُحاربين |
Eis uma mulher que foi constantemente espancada, mas vejam só o cuidado que tinha com ela própria. | Open Subtitles | إنها امرأة كانت تتعرض للضرب بانتظام لكن انظر للعناية التي أسرفت بها على نفسها |