Mas depois de te trazer de volta, era diferente. | Open Subtitles | لكن بعد أن أعدتكِ للحياة، الوضع كان مختلفًا. |
Mas depois de chamar a atenção do imperador, torna-se a sua serva e amante pessoal, conhecida em Roma como concubina. | Open Subtitles | لكن بعد أن استرعت انتباه الامبراطور صارت خادمته الخاصة و عشيقته و التي تعرف في روما باسم المحظية |
Mas depois de ter dito tanto mal da maneira como ele ia fazê-lo, acho que não vai voltar a pedir. | Open Subtitles | نعم. لكن بعد أن أغلقت الطريق الذي كان سيسلكه لا أعتقد أنه سيسألني مرة أخرى. |
Por isso teve de voltar cá, Mas só depois de o correio ser entregue. | Open Subtitles | لذا كان من الضروري أن يرجع إلى هنا لكن بعد أن يتم تسليم البريد |
Sim, Mas só depois de ter os poderes da outra irmã. | Open Subtitles | أجل .. لكن بعد أن أمتلك قوى الساحرتينالباقيات،لقد أعددتفخاً . |
Mas, quando te acalmares vais ver que vamos ser só nós os dois. | Open Subtitles | لكن بعد أن تهدئي ستدركين أننا صرنا وحدنا |
Mas, agora que penso nisso, ele pediu-me para não te dizer. | Open Subtitles | لكن بعد أن فكرتُ بالأمر طلب مني ألّا أخبركِ بذلك |
la, mas, depois de ter falado contigo, falei com o Joey. | Open Subtitles | أنا كنت سأفعل ذلك لكن بعد أن كلمتك تكلمت مع جوي قليلا |
Mas depois de irmos embora, explica-lhe isto de deslizar, está bem? | Open Subtitles | لكن بعد أن نذهب أنتي سوف تشرحين كل موضوع الإنزلاق له. حسناً؟ |
Mas depois de ter dito tanto mal da maneira como ele ia fazê-lo, acho que não vai voltar a pedir. | Open Subtitles | نعم. لكن بعد أن أغلقت الطريق الذي كان سيسلكه لا أعتقد أنه سيسألني مرة أخرى. |
Mas depois de me teres avisado, eu investiguei. | Open Subtitles | لكن بعد أن نبهتني للخطر المحدق، استقصيت عنه. |
Não pudemos ter a certeza a partir da foto, Mas depois de termos falado com o detective e agora ao vê-lo. | Open Subtitles | و لكننا لم نتعرف عليه من الصورة و لكن بعد أن كلمنا المحقق و بعد أن رأيناه الان |
Mas depois de o fazermos, não conseguia dormir. | Open Subtitles | و لكن بعد أن نثرنا رمادها لم استطع النوم |
Mas depois de fugir da prisão, entrou em contacto connosco, a pedir para se encontrar com o Dr. Bell. | Open Subtitles | لم أرَه منذ سنوات. لكن بعد أن هرب من السجن، |
E talvez não fizesse tenções de o matar, Mas depois de ter disparado, nunca pensou que a sua irmã é que apanharia as culpas. | Open Subtitles | ولَرُبَّمَا أنت لَمْ إنوْ قَتْله، لكن بعد أن ضَربَه، أنت مَا فكّرتَ أختَكَ يَهْبطُ له. |
Kraj costumava ser minha, Mas depois de a ter conhecido a si, nunca mais voltei a vê-la. | Open Subtitles | كراج كانت حبيبتي لكن بعد أن قابلتك لم أرها ثانيةً |
Sim, Mas depois de o governo ter ficado com ela, foi leiloada para uma firma de fachada. | Open Subtitles | أجل، لكن بعد أن صادرته الحكومة باعته في مزاد إلى مؤسسة لعينة. |
Mas só depois de ela fazer o seu papel, poderás fazer o teu pela salvação dela. | Open Subtitles | لكن بعد أن تقوم هي بدورها هل تستطيع أن تقوم بدورك في إنقاذها ؟ |
Foi o que pensei, Mas só depois de tê-lo visto hoje. Eu acho que este seu novo aspecto. - É uma escolha artística | Open Subtitles | هذا ما اعتقدته الأسبوع الماضي لكن بعد أن رأيته اليوم فلا اظنه سيفعل هذا |
Sim, Mas só depois de falar contigo. | Open Subtitles | نعم , لكن بعد أن تحدثت أنت إليها |
mas quando voltei e comecei a passar tempo aqui... | Open Subtitles | لكن بعد أن رجحعت وبدأت ارتاد هذا المكان |
Gosto de cá trabalhar, mas agora que o meu bebé está maior, vou voltar para a orquestra. | Open Subtitles | لقد استمتعت بالعمل هنا، لكن بعد أن كبر طفلى سأحاول العودة إلى الفرقة الموسيقية |