Mas sabes como os velhos amantes podem ficar às vezes. | Open Subtitles | .. لكن تعرفين كم أن مصاصي الدماء الكبيرين بالسن |
Quer dizer, eu diverti-me no nosso encontro, e o beijo foi erótico, Mas sabes que um tipo tem de se fazer de difícil. | Open Subtitles | أعني أني استمتعت بموعدنا و القبلة كانت مثيرة و لكن تعرفين أن الرجل يجب أن يلعب دور صعب المنال |
Estive tão zangado com a minha mãe por me esconder segredos, Mas sabes, ela achava que me estava a proteger de uma verdade horrível. | Open Subtitles | كنت غاضب جداً من أمي لإخفائها الأسرار عنّي لكن, تعرفين, كانت تعتقد فقط أنها كانت تحميني من الحقيقة المزعجة |
Estou a adorar as ordinarices, Mas sabes o que é ainda mais excitante? | Open Subtitles | أحببت كلامك القذر هذا، لكن تعرفين ما سيزيد الأمر إثارة؟ |
Mas sabe, Vossa Majestade, não se apressa o cozinhado. | Open Subtitles | لكن تعرفين. يا جلالتك لا يمكننا الاستعجال بالطبخ |
Não andei com o tipo Mas sabes que mais? | Open Subtitles | انا لم اخرج مع الرجل العظيم لكن تعرفين ؟ |
Mas sabes como é, tu vives, as coisas estão de uma maneira e... | Open Subtitles | لكن تعرفين كيف هيّ اعني ، تذهبين بعيدا وتسير الاشياء باتجاه واحد وبعدها |
Bravo, Mas sabes que tudo o que tenho que fazer é apertar 9 nesta coisa que o carro explode. | Open Subtitles | رائع لكن تعرفين ما سأفعل اضغط زر تسعة وتنفجر السيارة |
Lamento, fofinha, Mas sabes como isto funciona. | Open Subtitles | آسف يا عزيزتي. لكن تعرفين كيف ستؤول الأمور. |
Quero muito ajudar, Mas sabes que quando alguém vomita, também a pessoa vomita? | Open Subtitles | اريد ان أساعد حقا لكن تعرفين انه عندما يتثاءب أحدهم فذلك يجعلك تتثاءبين؟ |
Sim, Mas sabes, eu aposto que debaixo disso preto está alguém que quer sair e divertir-se. | Open Subtitles | نعم لكن تعرفين ان اراهن تحت هذا اللبس الاسود ان شخص ما يريد ان يخرج ويحضى بوقت جيد |
Mas sabes o que te ia fazer melhorar? | Open Subtitles | لكن تعرفين ما الذي سيجعلك تشعرين بشكل أفضل؟ |
Desculpa, Mas sabes que tenho que encontrar aquele filho da mãe, especialmente antes dele encontrar-te. | Open Subtitles | أنا أسف.لكن تعرفين علي أن أجد ذلك السافل خاصة قبل أن يجدك |
Isso é verdade Mas sabes que também estou a correr um risco aqui. | Open Subtitles | ذلك صحيح لكن تعرفين انا اتحمل بعض المخاطر هنا |
Mas sabes, ele continuava a ligar. | Open Subtitles | لكن تعرفين. ؟ انه استمر في الاتصال بي |
Mas sabes o que disse a mim mesmo? "Não posso. | Open Subtitles | لكن تعرفين ماذا قلت في قرارة نفسي؟ |
Eu não o odeio, quer dizer, ele faz magia, mas... sabes, é um grande atado... mas eu gosto de te ver feliz. | Open Subtitles | أنا لا أكرهه. أقصد, بأنه بإمكانه فعل الألعاب السحرية, لكن... تعرفين إنه مغفل كبير... |
Mas, sabes, um dia vai ficar... | Open Subtitles | لكن تعرفين . ستكون حامل يوما ما |
Muito, Mas sabe como são as Finanças quando não se paga um ano inteiro. | Open Subtitles | لكن تعرفين كيف يصبح وضع ضريبة الدخل عندما تُترك لسنةٍ كاملة |
Sei como deve sentir-se. Mas sabe que pode apresentar queixa. | Open Subtitles | أعرف ما هو شعورك, لكن تعرفين أن بإمكانك رفع دعوي. |
Lamento muito tudo isto, Mas sabe como são os rapazes. | Open Subtitles | أنا حقاً أسفه على هذا .لكن تعرفين تصرف الأولاد يجدون فتاة جميلة |