ويكيبيديا

    "لكن ثم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas depois
        
    • Mas então
        
    Eu vi algo no radar por um segundo, mas, depois, apenas... desapareceu. Open Subtitles رأيت شيء ما على الرادار لثانية فقط لكن ثم .. إختفى
    Mas depois pensei: Não, talvez não chega. Open Subtitles لكن ثم فكرت لا ، لربما هو ليس جيداً بما يكفي
    Mas... depois olho para ele... e obrigo-me a ver o homem com quem me casei. Open Subtitles لكن ثم أنظر إليه .. و أجبر نفسى أن أرى الرجل الذى تزوجت
    Mas então ele ripostou, e fez com que a agulha ferisse o crânio antes dele desmaiar. Open Subtitles لكن ثم حارب للعودة تسبب الإبرة كشط على طول الجمجمة قبل ان تمزقة
    sobre bloquear uma ex-namorada, Mas então sentir sua falta. Open Subtitles حول منع صديقة سابقة لكن ثم يتغيب عنها
    Mas depois tentaram fingir que eu nunca trabalhei para eles. Open Subtitles لكن ثم حاولوا الإدعاء أنا ما عملت لديهم.
    Sabes, às vezes acho que sinto, Mas depois lembro-me que só gostavam do dinheiro que ganhava para eles. Open Subtitles أتعرفي أحياناً قد أتغيب لكن ثم أتذكر كل الذين يحبون المال هذا الذي أصنعه
    Mas depois apareceste com a tua maravilha sarracena. Open Subtitles . لكن ثم جئت أنت مع أختراعك الأسلامي الرائع
    É um sacrifício, Mas depois sentimo-nos abençoados por ajudar desta maneira. Open Subtitles تشعر وكأنك تُضحي لكن ثم تحصل على مُباركة من فعل ذلك وهذه الطريقة التي نشعر بها كلنا
    Eu não sou tonta, sei que é uma hipótese remota. Mas depois disse sim. Open Subtitles أنا ليستُ غبيةً , أعلم بأن ذلك صعباً لكن ثم وافقت
    Mas depois lubrifica-la bem, trabalhas os dedos lá durante um bocado, e não tarda nada, estás a lançar e a apanhar. Open Subtitles لكن ثم تزينه فوق , تشغل أصابعك حول في هناك قليلا , وقريبا جدا أنت تصل وتمسك
    Mas, depois, vimos a nossa família morrer e as nossas aldeias destruídas e compreendemos. Open Subtitles لكن ثم رأينا أسرنا تموت وقرانا يتم تدمريها ثم فهمنا.
    Pois, Mas depois de adormecer põe-no na sua cama, certo? Open Subtitles أجل , لكن ثم تضعيه في سريرة عندما ينام أليس كذلك ؟
    Mas depois... é uma daquelas coisas que acontecem, eles afastaram-se e nós aproximámo-nos. Open Subtitles لكن ثم... تلك الأمور التي حصلت وافترقا، فأصبحنا مقربين من بعضنا
    Mas depois percebi que o errto tinha sido meu. Open Subtitles لكن ثم لاحظت أنني من أخطأت بحقك
    - Eu comecei, Mas depois tive de pensar na minha posição na firma, e o facto de o tio do meu colega ser o juiz que te sentenciou. Open Subtitles -باشرتُ بذلك .. لكن ثم تعيّن عليّ التفكير بشأن موقعي في الشركة وحقيقة أن عمّ زميلي..
    Mas depois, ontem à noite, não havia dúvida. Open Subtitles لكن ثم البارحة، لم يكن هناك أيّ شك.
    Passava-me, Mas então olhava para a Betsey, e não consumia. Open Subtitles أرتعبت,لكن ثم شاهدت بيتسي ولم أتعاطى
    Mas então, como podia ela ver a janela? Open Subtitles لكن ثم , كيف يمكنها أن ترى النافذة ؟
    Esperei pela limusine, mas, então, aquela rapariga saiu. Open Subtitles انا انا انا انتظرت الليمزين, لكن ثم تلك الفتاة ظهرت...
    Mas então a Apple parou de inovar e vi algo melhor. Open Subtitles لكن ثم "أبل" أوقفت الأختراع، ورأت شيء أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد