| Eu vi algo no radar por um segundo, mas, depois, apenas... desapareceu. | Open Subtitles | رأيت شيء ما على الرادار لثانية فقط لكن ثم .. إختفى |
| Mas depois pensei: Não, talvez não chega. | Open Subtitles | لكن ثم فكرت لا ، لربما هو ليس جيداً بما يكفي |
| Mas... depois olho para ele... e obrigo-me a ver o homem com quem me casei. | Open Subtitles | لكن ثم أنظر إليه .. و أجبر نفسى أن أرى الرجل الذى تزوجت |
| Mas então ele ripostou, e fez com que a agulha ferisse o crânio antes dele desmaiar. | Open Subtitles | لكن ثم حارب للعودة تسبب الإبرة كشط على طول الجمجمة قبل ان تمزقة |
| sobre bloquear uma ex-namorada, Mas então sentir sua falta. | Open Subtitles | حول منع صديقة سابقة لكن ثم يتغيب عنها |
| Mas depois tentaram fingir que eu nunca trabalhei para eles. | Open Subtitles | لكن ثم حاولوا الإدعاء أنا ما عملت لديهم. |
| Sabes, às vezes acho que sinto, Mas depois lembro-me que só gostavam do dinheiro que ganhava para eles. | Open Subtitles | أتعرفي أحياناً قد أتغيب لكن ثم أتذكر كل الذين يحبون المال هذا الذي أصنعه |
| Mas depois apareceste com a tua maravilha sarracena. | Open Subtitles | . لكن ثم جئت أنت مع أختراعك الأسلامي الرائع |
| É um sacrifício, Mas depois sentimo-nos abençoados por ajudar desta maneira. | Open Subtitles | تشعر وكأنك تُضحي لكن ثم تحصل على مُباركة من فعل ذلك وهذه الطريقة التي نشعر بها كلنا |
| Eu não sou tonta, sei que é uma hipótese remota. Mas depois disse sim. | Open Subtitles | أنا ليستُ غبيةً , أعلم بأن ذلك صعباً لكن ثم وافقت |
| Mas depois lubrifica-la bem, trabalhas os dedos lá durante um bocado, e não tarda nada, estás a lançar e a apanhar. | Open Subtitles | لكن ثم تزينه فوق , تشغل أصابعك حول في هناك قليلا , وقريبا جدا أنت تصل وتمسك |
| Mas, depois, vimos a nossa família morrer e as nossas aldeias destruídas e compreendemos. | Open Subtitles | لكن ثم رأينا أسرنا تموت وقرانا يتم تدمريها ثم فهمنا. |
| Pois, Mas depois de adormecer põe-no na sua cama, certo? | Open Subtitles | أجل , لكن ثم تضعيه في سريرة عندما ينام أليس كذلك ؟ |
| Mas depois... é uma daquelas coisas que acontecem, eles afastaram-se e nós aproximámo-nos. | Open Subtitles | لكن ثم... تلك الأمور التي حصلت وافترقا، فأصبحنا مقربين من بعضنا |
| Mas depois percebi que o errto tinha sido meu. | Open Subtitles | لكن ثم لاحظت أنني من أخطأت بحقك |
| - Eu comecei, Mas depois tive de pensar na minha posição na firma, e o facto de o tio do meu colega ser o juiz que te sentenciou. | Open Subtitles | -باشرتُ بذلك .. لكن ثم تعيّن عليّ التفكير بشأن موقعي في الشركة وحقيقة أن عمّ زميلي.. |
| Mas depois, ontem à noite, não havia dúvida. | Open Subtitles | لكن ثم البارحة، لم يكن هناك أيّ شك. |
| Passava-me, Mas então olhava para a Betsey, e não consumia. | Open Subtitles | أرتعبت,لكن ثم شاهدت بيتسي ولم أتعاطى |
| Mas então, como podia ela ver a janela? | Open Subtitles | لكن ثم , كيف يمكنها أن ترى النافذة ؟ |
| Esperei pela limusine, mas, então, aquela rapariga saiu. | Open Subtitles | انا انا انا انتظرت الليمزين, لكن ثم تلك الفتاة ظهرت... |
| Mas então a Apple parou de inovar e vi algo melhor. | Open Subtitles | لكن ثم "أبل" أوقفت الأختراع، ورأت شيء أفضل. |