Mas, há um planeta cheio de pessoas que precisam. | Open Subtitles | لكن ثمة كوكب كامل مليء بأناس بحاجة للمساعدة |
Muitos destes fluxos fazem todo este bem, Mas há barreiras para estes fluxos de remessas, estes 400 mil milhões de dólares de remessas. | TED | معظم هذه الحوالات تسير بشكل جيد لكن ثمة صعوبات تعيق تدفق الحوالات النقدية التي تعادل 400 مليار دولار |
Este processo permite que os investigadores controlem exatamente quais as abelhas que estão a ser cruzadas. Mas há uma desvantagem em ter tanto controlo. | TED | يتيح هذا الإجراء للباحثين التحكم بتحديد النحلات التي يتم تهجينها لكن ثمة مخاطر لهذا الكم من التحكم |
Mas há um fosso entre essas informações e a forma como as comunico ao resto do mundo. | TED | لكن ثمة فرق بين أصل الأفكار، و كيفية توصيلها لبقية هذا العالم. |
Pensei ter tudo o que queria, Mas havia sempre qualquer coisa que faltava. | Open Subtitles | ... أعني، ظننت أنني حصلت على كل ما أريده، لكن ثمة شيئ مفقود دائماً لم أتمكن من وضع إصبعي عليه |
São parecidas, Mas há umas linhas que não correspondem. | Open Subtitles | قريب ,قريب جداً لكن ثمة خطوط كثيرة لا تتطابق |
Sabemos que não cometeu um crime, Mas há outras coisas menos claras. | Open Subtitles | ربما نعرف أنك لم ترتكب الجريمة لكن ثمة أمور لم تتضح حتى الآن |
Sabes o que queres, melhor do que eu, Mas há uma coisa que eu sei: | Open Subtitles | تعرف ما تريد أفضل مني، لكن ثمة شيئاً وحيداً أعرفه |
Eu vou dizer. Mas há um lado mais sério para esta reunião. | Open Subtitles | لكن ثمة جانب أهم لهذا الاجتماع يهمّ كلّ واحد منّا |
Mas há algo de que nunca me irei perdoar. | Open Subtitles | لكن ثمة أمر واحد لن أسامح نفسي عليه |
Eu posso tratar das minhas áreas, Mas há coisas em que não tenho experiência. | Open Subtitles | بوسعي تولي أمر منطقتي، لكن ثمة أبعاداً ومناحي لست خبيراً بها |
Mas há uma hipótese de isto ter sido um ataque de animal. | Open Subtitles | لكن ثمة احتمال أن يكون هذا بسبب هجوم حيوان |
Por isso fui para Paris o ano passado, Mas há uma razão para ter regressado a casa. | Open Subtitles | هذا السبب الذي دفعني للذهاب إلى باريس العام الماضي لكن ثمة سبب دفعني للعوده إلى الديار |
Pensas que conheces uma pessoa Mas há um lado dela que nunca chegas a ver. | Open Subtitles | تظن أنك تعرف أحداً لكن ثمة جهه لديه لا تراها أبداً |
Eu sei, já não vou lá há uns tempos, Mas há uma boa razão para isso. | Open Subtitles | وأعرف أنني لم أخرج بصحبة فتاة منذ فترة لكن ثمة سبباً وجيهاً لذلك |
É óbvio que subi consideravelmente, Mas há limites, e já atingi os meus. | Open Subtitles | حسبما يبدو، تجاوزتها إلى حد كبير لكن ثمة حدود، ولقد بلغنا أقصاها بالنسبة لي |
Talvez não devesse dizer-vos isto, Mas há um estado onde as leis do casamento são um pouco menos rígidas. | Open Subtitles | ربّما لا ينبغي أن أخبركما بهذا، لكن ثمة ولاية قوانين الزواج بها أخف |
Mas há algumas coisas que o dinheiro não resolve. | Open Subtitles | "لكن ثمة أشياء لا يمكن للمال أن يعالجها" |
E tentei ignorar, Mas há estes momentos em que não é possível. | Open Subtitles | وحاولت أن أتجاهلها، لكن ثمة لحظات لا تستطيع أن تفعل. |
É chato mas, há certas realidades que temos que enfrentar, nesta vida. | Open Subtitles | هذا مؤسف، لكن ثمة حقائق يجب مجابهتها في الحياة |
Mas havia aqui um que era diferente. | Open Subtitles | لكن ثمة أمرًا كان مختلفًا قليلًا |