Estou a brincar. Mas, a sério, eu estou bem, certo? | Open Subtitles | فقط أُهدئ من توتٌرك لكن حقاً إنها تبدو جيدة,صحيح؟ |
Percebes, porque os humanos só querem pôr um nome numa coisa para fazê-la parecer segura, Mas a sério, o que é um dinossauro senão um dragão? | Open Subtitles | أجل تنانين ,لأن البشر يريدون فقط وضع مسمى على شيء معين ليجعله يبدو آمن و لكن حقاً ماذا يكون الديناصور غير أنه تنين |
Mas, a sério, os meninos não vão andar nele sem cadeirinhas e capacetes e proteção para os cotovelos. | Open Subtitles | حسناً لكن حقاً الصبية لن يركبونها بدونمقاعدسياراتوخوذو منصات للأكواع. |
Gostava de te poder ajudar, mas realmente, é um pequeno inconveniente comparado com a vida em liberdade, certo? | Open Subtitles | ليتني أتمكّن من مساعدتكِ لكن حقاً إنه إزعاج قليل مقابل العيش في حرية، أليس كذلك؟ |
Toda a gente pensa que o baile é um grande evento de que se vão lembrar para o resto da vida, mas na verdade é uma desculpa para as crianças ficarem juntas e assanhadas na pista de dança. | Open Subtitles | الكل يعتقد أن حفلة الرقص هي العرض الرئيسي ذلك سيتذكرونه لبقية حياتهم لكن حقاً هو فقط عذر للأطفال |
Mas a sério, ei, ei, crianças. Um palavra acerca do programa de hoje. | Open Subtitles | لكن حقاً مرحباً يا أطفال سأتكلم بشأن البرنامج لهذا اليوم |
"Para eu poder examiná-lo." Mas a sério, estamos a brincar, porque gostamos dele. | Open Subtitles | لكن حقاً ، نحن نتصرف بطفولية لأننا نحب ذلك |
Mas, a sério, tens que ir. | Open Subtitles | الأن انا سعيداً لكونك بخير و نادماً لكن حقاً عليك الرحيل الأن |
Sei que ele é teu primo, mas, a sério, o que se passa com ele? | Open Subtitles | أنا أعرف أنه ابن عمتك، لكن حقاً ما الخطب مع هذا الفتى؟ |
Mas a sério, foram só acidentes. | Open Subtitles | لكن حقاً , لقد كانت تلك مجرد حوادث |
Mas a sério, Audrey. Estou apenas a pensar em ti. | Open Subtitles | و لكن حقاً يا أودري أنا لم أفكر سوى بكِ |
Mas, a sério, de volta ao terramoto. | Open Subtitles | . لكن حقاً ، بالعودة إلى الهزة الأرضية |
Obrigado, Mas a sério, foi uma loucura hoje à noite. | Open Subtitles | شكراً ، لكن حقاً كانت ليلة مجنونة |
Menina, eu não percebo nada de barcos, Mas a sério, não nos podemos sentar neste bocado de lama à espera de ficarmos submersos. | Open Subtitles | أنسه , أنا لا أعرف الكثير عن ... القوارب , لكن حقاً لا يمكننا الجلوس على كومة الطين بانتظار أن نكون تحت الماء |
Mas, a sério, porque não usas algo diferente como selo? | Open Subtitles | ...لكن حقاً لم لا يمكنك استخدام شيء مختلف لاجل الطابع ؟ |
Pareço a Xena mas, a sério, sou a Callisto. Por isso, mata-me. | Open Subtitles | (أنا فقط أبدو مثل (زينا) لكن حقاً أنا (كاليستو |
Mas, a sério, não sei. | Open Subtitles | لكن حقاً أنا لا أعلم |
Quem sabe como eles iam sentir-se ao ver-vos outra vez, mas, realmente, que escolha é que tinham? | Open Subtitles | من يعرف شعورهم حيال رؤيتك مجدداً لكن حقاً ما الخيارات التي لديك؟ |
É um esforço do diabo, mas realmente vale o esforço. | Open Subtitles | إنه جُهدِ شيطاني لكن حقاً يساويه |
A maioria das pessoas associam sucesso com dinheiro e poder, mas na verdade é um estado de espírito. | Open Subtitles | يُحصد أكثر الناسِ نجاحاً بالمالِ والسلطة، لكن حقاً هو حالة عقلية. |
Eu poderia dizer que eu estou concorrendo por causa de alguns grandes ideais, mas, na verdade, trata-se de uma fonte. | Open Subtitles | أستطيع القول أنني رشحت نفسي بسبب بعض النماذج العظيمة لكن حقاً |