ويكيبيديا

    "لكن عليكم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas têm
        
    • mas terão
        
    • mas vocês têm
        
    • mas precisam de
        
    Não têm de gostar da situação, Mas têm de aceitá-la. Open Subtitles لا يجب أن تعجبكم الحقيقة لكن عليكم أن تتقبلوها.
    Por isso, vou partilhá-lo com vocês Mas têm de me prometer que também o vão partilhar. TED لذا، سأشاركها معكم الآن، لكن عليكم أن تعدوني أنكم ستشاركونها بدوركم.
    Mas têm de ir para aquela sala e tomar algumas decisões. Open Subtitles لكن عليكم أن تعودوا إلى تلك ...الغرفة لاتخاذ بعض القرارات
    Há boas respostas para essas questões... mas terão de esperar. Open Subtitles هناك أجوبة جيّدة لهذه الأسئلة لكن عليكم الإنتظار لليلة أخرى والآن اذهبوا للنوم
    Eu não vou resistir, mas vocês têm que me ouvir. Open Subtitles .و لن أقاوم أيضاً لكن عليكم أن تنصتوا لي
    Mas, precisam de descobrir uma maneira de cuidar do vosso filho. Open Subtitles لكن عليكم التوصل إلى طريقة للاعتناء بابنكما
    Mas têm de se preparar para a carga emocional de premirem o gatilho. Open Subtitles لكن عليكم أن تهيأوا أنفسكم لتحمل العبء العاطفي المصاحب لضغط الزناد.
    Mas têm que ter êxito nas aulas para terem essa oportunidade. Tem que pensar no futuro. Open Subtitles لكن عليكم أن تبذلوا مابوسعكم في قاعات الدرس لكي تحظوا بتلك الفرصة
    As portas abrem às 23h00, Mas têm de chegar cedo. Open Subtitles تفتح الأبواب الساعة 11 لكن عليكم المجيء مبكراَ
    Mas têm de prometer que ninguém magoará este bebé enquanto não estiver presente. Open Subtitles لكن عليكم أن تعدوني ان لا أحد سيؤذي الطفل في غيابي
    Todos acordam sem conhecer ninguém, Mas têm de confiar em alguém. Open Subtitles تستيقظون كلكم وأنتم لا تعرفون أحداً لكن عليكم أن تثقوا بشخص ما
    Olhem, eu sei, foi parvo, Mas têm de compreender. Naquela altura estava mesmo chateada por termos acabado. Open Subtitles أعرف ، كان فعل غبيّ ، لكن عليكم أن تفهموا بذلك الوقت مازلت متضايقة جداً بسبب الخروج من العلاقة
    - Desculpem, Mas têm de parar. Open Subtitles أرجوكِ، تذكّري حسناً، أنا آسفة لكن عليكم أن تتوقفوا.
    Não. Mas têm de abrir os vossos olhos, e agarrar o que está à vossa frente. Open Subtitles لكن عليكم أن تفتحوا أعينكم وتأخذوا ما هو أمامكم
    Não sei o que ele planeia fazer, Mas têm de desaparecer agora. Open Subtitles لا أعلمُ ما يُخطط له لكن عليكم الرحيل الآن
    Olhem, rapazes, eu sei que acham que os hidratos são o inimigo, eu sei, Mas têm de provar isto. Open Subtitles انظروا ، شباب ، أعتقد أنّكم تعرفوا أنّ الكاربوهيدرات هي العدو و لكن عليكم تجربة ذلك
    Ela conta os detalhes, Mas têm de sair daí. Open Subtitles سوف تخبرك التفاصيل. لكن عليكم الآن الخروج من هناك
    Eu conto-vos tudo o que sei, Mas têm de dar-me alguma margem. Open Subtitles انظروا يا رفاق، أنني اخبركم بكل ما أعرفـه لكن عليكم أعطائي مهلةُ لذلِك
    O meu pai está há vossa espera, mas terão que esperar pelo anoitecer. Open Subtitles ابي يتوقع حضوركم لكن عليكم الانتظار حتى حلول الظلام
    Por favor, o rei agradece-vos a todos por terem vindo, mas terão de rezar aqui, no exterior. Open Subtitles أرجوكم، الملك يشكركم جميعًا على حضوركم لكن عليكم الصلاة هنا بالخارج
    mas vocês têm que acreditar em mim, nós faremos uma fortuna com aquela máquina. Open Subtitles لكن عليكم تصديقي، سوف نجني ثروة من تلك الآلة.
    mas precisam de ver que estamos atentar algo. Open Subtitles لكن عليكم أن تعرفوا أنه على الأقل نحن نحاول فعل شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد