ويكيبيديا

    "لكن عليكَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas tens
        
    • mas tem
        
    • mas vais
        
    Não vou acabar contigo, mas tens de mudar essa tatuagem. Open Subtitles أنا لا أنفصل عنكَ، لكن عليكَ أن تغيّر وشمك.
    Eu conto-te a verdade, mas tens que retirar as acusações. Open Subtitles سوف أخبركَ بالحقيقة لكن عليكَ بأن تسقط التهم هذه.
    mas tens de pensar que, um dia, a Notre Dame deixará de existir. Open Subtitles لكن عليكَ أن تفكر بأن كنيسة نوتردام ستختفي يوماً
    mas tens de compreender, também vai ser perigoso para eles. Open Subtitles .. لكن عليكَ أن تفهم هذا سيكون الأمر خطراً جداً عليهما أيضاً
    lré contigo se isso quiser, mas tem que te entregar. Open Subtitles سأذهبُ مَعكَ لو أرَدت لكن عليكَ أن تُسَلِّم نفسَك
    Esta chave abre o último portão, mas vais ter que passar pelos guardas. Open Subtitles الآن هذا المفتاح يفتح اخر بوابة لكن عليكَ ان تتخطى الحراسَ
    Sei que não compreendes, mas tens de vir comigo. Open Subtitles أعلمُ أنّك لم تفهم، لكن عليكَ أن تأتي معي.
    mas tens de reconhecer que não estás propriamente a ver isto como deve ser! Open Subtitles لكن عليكَ أن تعترف بأنكَ لا ترى هذا الأمر بوضوح
    Eu sei que queres ganhar esta competição de dança, mas tens de ter cuidado. Open Subtitles أنا أعرف أنك تريد الفوز بمسابقة الرقص هذه، و لكن عليكَ أن تكون حذر.
    Ouve, meu, lamento tudo o que aconteceu, mas tens de dizer-me a verdade. Open Subtitles يؤسفني حقّاً ما حدث، لكن عليكَ إخباري بالحقيقة
    Acredita, estou a fazer. mas tens de sair daqui. Open Subtitles ثق بي انا اؤديه بالفعل، لكن عليكَ الخروج من هنا
    mas tens de te confiar a mim, e fazer o que eu mandar. Open Subtitles لكن عليكَ أن تشبع رغباتي و تنفذ ما أطلبه منك
    Sei que parece uma loucura, mas tens de me ajudar. Open Subtitles أنا أعرف بأنّ الأمر يبدو جنونياً و لكن عليكَ أنْ تساعدني
    Sim, sim, mas tens que me ajudar antes. Open Subtitles نعم، لكن عليكَ أن تساعدني أولاً
    Sei que não tem sido uma experiência agradável ter cá a equipa de filmagem, mas tens de colaborar. Open Subtitles أعلم بأنها لم تكن تجربة سارّة بوجود طاقم تصوير هنا لكن عليكَ التعاون... هذه أوامر النائب العام
    - 90 dólares? ! mas tens de comprá-los pela Internet. Open Subtitles لكن عليكَ أن تحصل عليه عن طريق الإنترنت
    Olha, miúdo, todos nós temos as nossas histórias tristes, mas tens que enterrar isso bem no fundo e jogar à bola. Open Subtitles أنظر يا فتى... جميعنا لديه قصصه الحزينة و لكن عليكَ نسيان كلّ ذلك و تتعاون معنا
    Está bem, eu sei que tens ferimentos de balas no rabo, mas tens de parar de dizer "buracos". Open Subtitles حسناً، أعلم أنَّ لديك جرحان برصاص في مؤخرتك "لكن عليكَ الكف ودعوتهم "ثقوب المؤخرة
    mas tem que confiar em mim, e tem de ser paciente. Open Subtitles لكن عليكَ الوثوق بي، وعليكَ أن تكون صبوراً
    Vou encerrar esta chamada, mas tem de retirar a bateria, e depois ligue para este número. Open Subtitles سأفصل هاتفكَ في نهاية كلامي لكن عليكَ أن تنتزع البطارية من الهاتف الآن وعندها إتصل بهذا الرقم عندما تكون بأمان
    mas vais ter de te acostumar. Open Subtitles كان ينبغي عليّ تحذيركَ... لكن عليكَ أن تلازم الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد