mas sobre crime, você pode saber muito. | Open Subtitles | و لكن عن الجريمة ربما تعرف الكثير |
Não sobre o barco misterioso, mas sobre a vítima. | Open Subtitles | ليس عن القارب الغامض، لكن عن ضحيتنا. |
mas sobre o que ela quer, nem por isso. | Open Subtitles | لكن عن ما تريده ! فلم تعطينا الكثير |
Não sobre a minha piada do relógio, mas da situação. | Open Subtitles | . ليس عن موضوع الساعة ، لكن عن هذا الموقف الهزلى |
O que significa que não estamos só a falar da segurança americana, mas da segurança imediata de mais de cem homens e mulheres e respectivas famílias. | Open Subtitles | ,مما يعني, أننا نتكلم ليس عن فقط العملاء الامريكيين لكن عن سلامة أكثر من 100 رجل وأمرأة وعائلاتهم |
Não quanto ao que devemos fazer, mas sobre o que vai acontecer. | Open Subtitles | (دايمُن) على صواب ، ليس بشأن ما يتعيّن علينا فعله ، لكن عن ما سيحدث. |
Não do Jack ter rebolado pela primeira vez mas da tua reacção a esse facto. | Open Subtitles | "من يكترث؟" كبيرة! ليس عن (جاك) وزحفه للمرة الأولى لكن عن ردة فعلك تجاه زحف ابني للمرة الأولى |
- Quando falo do vosso futuro, Arthur, não falo apenas da vossa felicidade pessoal, mas da segurança de toda Camelot. | Open Subtitles | -ماعدا الزواج -عندما نتحدث عن مستقبلك(آرثر) نحن لا نتحدث عن سعادتك الشخصية فحسب لكن عن أمن(كاميلوت)بأجمعها |