mas amanhã o professor disse que o expulsará da escola, por isso tenho que entregá-lo agora, antes... | Open Subtitles | لكن غداً سيطرده المعلّم من الصف لذلك يجب أن اُعيده له قبلها |
Eu ia adorar. mas amanhã, estou como salva-vidas na pia baptismal. | Open Subtitles | أود اللقاء بك لكن غداً لديّ مهمة إنقاذ في حوض المعمودية |
Ok, riam agora, mas amanhã podemos ser nós. | Open Subtitles | حسناً اضحكوا الاّن لكن غداً يمكن ان يكون لنا |
- mas amanhã é sábado. - Encontra-te aqui comigo ás 11h00. | Open Subtitles | لكن غداً السبت - انتظرينى هنا فى الحادية عشر - |
Tivemos uma grande aventura, aqui, no mundo real, mas amanhã o dia correrá melhor. | Open Subtitles | حظينا بمغامرة رائعة هنا في العالم الحقيقي لكن غداً سيكون يوماً أفضل |
mas amanhã... pode-se sempre tentar compensar. | Open Subtitles | لكن غداً بإمكانكَ دوماً محاولة تصحيح أخطائك |
mas amanhã de manhã estas pessoas vêm ter comigo. O que é que lhes digo? | Open Subtitles | لكن غداً صباحاً سيأتي هؤلاء الناّس إلى مكتبي، ماذا سأقول لهم ؟ |
Esta noite divertem-se à grande, mas amanhã voltam para a Colina e discutem sobre legislação de redução do ruído. | Open Subtitles | الليلة يهيجون لكن غداً سيعودون إلى الجحيم ويناقشون في بند تخفيض الضوضاء |
Podes passar a noite no chalé, mas amanhã será o teu último dia. | Open Subtitles | يُمكنكَ أن تُمضي الليله في الحظيره، لكن غداً سيكون يومكَ الأخير |
esta noite podes ficar aqui, mas amanhã quero-te a ti e a essa bicicleta, bem longe. | Open Subtitles | يمكنك النوم هنا الليلة لكن غداً يجب أن ترحل |
Está bem, mas amanhã faz um ano que entraste nas nossas vidas. | Open Subtitles | -جيد . لكن غداً أيضاً, هو الذكرى الأولى.. لعودتكَ إلى حياتنا. |
Não sei se sabes, mas amanhã é o Dia da Família para os cadetes do 1ºano. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت مدركاً, لكن غداً يوم العائلة لطلاب أول سنة. |
Nunca é demais ter cuidado, por isso temos um jovem a cuidar dela, mas amanhã, será dispensado. | Open Subtitles | لا يمكن أن نكون حذرين كفاية، لذلك لدينا فتى شاب هُناك يقوم برعايتها، لكن غداً سيتم أعفائهُ من مهامه |
Amor, hoje, tenho de tratar da minha irmã, mas, amanhã, sou toda tua. | Open Subtitles | إسمع يا عزيزي , سأتعامل مع أختي الليلة لكن غداً , سأصبح ملكك |
mas amanhã poderá ser, com vista a fazer face aos desafios que hoje se aproximam — pensem na alteração climática ou nas emissões de CO2 — como podemos passar do mundo digital para o mundo físico. | TED | لكن غداً يمكن أن يكون شيء يتصدى التحديات التي تقترب منا يومياً -- فكروا بالتغييرات المناخية أو مستوى أنبعاث غاز ثنائي أوكسيد الكاربون -- كيف يمكننا الذهاب من العالم الرقمي الى العالم المادي. |
Não, não hoje, mas amanhã e para o resto da vida. | Open Subtitles | لا، ليس لليوم، لكن غداً ولبقية حياتي |
mas amanhã e daí para a frente... em japonês. | Open Subtitles | لكن غداً وإلى الأبد، بالياباني |
Continuemos a festejar esta noite, mas amanhã, somos SWATs. | Open Subtitles | واضح حسناً فلنواصل الإحتفال لكن غداً نحن الوحدة س . |
As regras para esta noite continuam de pé, mas amanhã é outro dia. | Open Subtitles | قوانين الليلة كما هي، لكن غداً يوم جديد |
mas amanhã vais pedir desculpa corretamente. | Open Subtitles | لكن غداً سوف تعتذرْ بشكل صحيح. |