Mas um dia, em 1995, a minha mãe trouxe para casa uma carta da irmã de uma colega. | TED | لكن في أحد الأيام من عام 1995، أحضرت والدتي معها رسالة من شقيقة إحدى زميلاتها في العمل |
Mas, um dia, descobrimos que o Mario não estava a olhar para a nossa mão. | TED | لكن في أحد الأيام أكتشفنا أن ماريو لم يكن ينظر لأيادينا. |
Mas um dia, Rob reparou nuns sinais fracos emitidos pelo instrumento. Considerámos ser ruído eletrónico, durante quase um ano, antes de percebermos que aquilo não se comportava como um ruído. | TED | لكن في أحد الأيام، لاحظ روب بعض الإشارات الضعيفة تخرج من الآلة والتي اعتبرناها مجرد ضوضاء إلكترونية لمدة عام تقريباً قبل إدراكنا أنها لم تكن تتصرف كضوضاء. |
O tio Kolya nunca foi um jogador. Mas num dia de receber, ele ficou bêbado. | Open Subtitles | عمي (كوليا) لم يكن أبدا مقامراً لكن في أحد الأيام كان مخموراً |
Mas num dos seus relatórios, teoriza que o anterior trabalho do Bishop possa ter sido o rastilho de todos estes fenómenos sem explicação. | Open Subtitles | لكن في أحد تقاريرك، ذكرت أن عمل (بيشوب) السابق قد يكون بنفسه أصل كل هذه الضواهر الغريبة. |
Mas, um dia, pelos vistos, a obsessão dele descontrolou-se, e o Lundy atacou a Martha. | Open Subtitles | لكن في أحد الأيام، خرج هوَسهُ عن سيطرته، فإعتدى على، مارثا |
Mas um dia, a empresa de bebidas que o patrocinava | Open Subtitles | لكن في أحد الايام, شركة المياه الغازية التي ترعى البرنامج |
Mas um dia, o estuporado volta ao restaurante para fazer uma nova crítica. | Open Subtitles | لكن في أحد الأيام هذا الناقد الخسيس جاء إلى المطعم, لكتابة مقال جديد |
Mas um dia o bébé caiu de um penhasco, batendo com bastante força com a cabeça. | Open Subtitles | لكن في أحد الأيام، سقط الطفل من منحدر عال فاصطم رأسه بالأرض بقوة ، حتى كاد أن يموت |
Mas um dia, um ser veio do céu, com asas nas costas. | Open Subtitles | لكن في أحد الايام أتى من السماء بجناحين على ظهره أتى لحمايتنا |
Mas um dia, não sei, acho que foi no fim de semana do Memorial Day. | Open Subtitles | لكن في أحد الأيام ، لا أعلم متى ربما كان في عطلة يوم الذكرى |
Inteligente, bem treinado, leal como tudo, Mas um verão, entrou no galinheiro e matou metade das galinhas. | Open Subtitles | ذكي و مدرب جيدا و مخلصا لكن في أحد الأصياف، دخل ذلك الكلب في خم الدجاج و قتل نصف الدجاج |
Mas um dia, decidi não ir, porque estava a ser estúpida e tola com os meus amigos. | Open Subtitles | لكن في أحد الأيام قررت ألا أذهب لأنني كنت ألهو مع أصدقائي |
Mas um dia as duas raparigas foram acometidas por uma doença. | Open Subtitles | لكن في أحد الأيام.. أصيبت كلتا الصغيرتين بداء رهيب. |
Mas, um dia, disseram que todo o meu dinheiro tinha desaparecido. | Open Subtitles | لكن في أحد الأيام; أخبروني إن أموالي قد أختفت. |
Mas, um dia destes, tens de me deixar levar-te o café à cama. | Open Subtitles | لكن في أحد هذه الايام سيتوجب عليكِ أن أحضرها لك في السرير |
Mas um dia, algo aconteceu. | TED | لكن في أحد الأيام حدث شيئ ما. |