mas um dia, em 1995, a minha mãe trouxe para casa uma carta da irmã de uma colega. | TED | لكن في أحد الأيام من عام 1995، أحضرت والدتي معها رسالة من شقيقة إحدى زميلاتها في العمل |
Mas, um dia, descobrimos que o Mario não estava a olhar para a nossa mão. | TED | لكن في أحد الأيام أكتشفنا أن ماريو لم يكن ينظر لأيادينا. |
mas um dia, o estuporado volta ao restaurante para fazer uma nova crítica. | Open Subtitles | لكن في أحد الأيام هذا الناقد الخسيس جاء إلى المطعم, لكتابة مقال جديد |
mas um dia, não sei, acho que foi no fim de semana do Memorial Day. | Open Subtitles | لكن في أحد الأيام ، لا أعلم متى ربما كان في عطلة يوم الذكرى |
mas um dia, decidi não ir, porque estava a ser estúpida e tola com os meus amigos. | Open Subtitles | لكن في أحد الأيام قررت ألا أذهب لأنني كنت ألهو مع أصدقائي |
mas um dia as duas raparigas foram acometidas por uma doença. | Open Subtitles | لكن في أحد الأيام.. أصيبت كلتا الصغيرتين بداء رهيب. |
Mas, um dia, disseram que todo o meu dinheiro tinha desaparecido. | Open Subtitles | لكن في أحد الأيام; أخبروني إن أموالي قد أختفت. |
mas um dia, algo aconteceu. | TED | لكن في أحد الأيام حدث شيئ ما. |
Não são selos, mas um dia. | TED | ليست طوابع بريدية، لكن في أحد الأيام. |