mas naquele momento éramos apenas raparigas que partilhavam os mesmos interesses, para além das ideologias que nos separavam. | TED | لكن في تلك اللحظة كنا مجرد فتيات يتشاركن الاهتمامات نفسها، بغض النظر عن المذاهب التي فرقتنا. |
mas naquele momento, gostaria de voltar para o estado de folha branca. | Open Subtitles | و لكن في تلك اللحظة ، تمنيت لو أنني عدت لوحاً فارغاً |
mas naquele momento isto era o que tu querias. | Open Subtitles | لكن في تلك اللحظة... كان ما أردتِه. |
Mas neste momento, quando estavas lado a lado comigo e ganhaste, tenho que dizer que tu tens tomates, miúdo. | Open Subtitles | لكن في تلك اللحظة عندما كنا نقف معًا وقد فزنا علي القول أنه لديك الجرأة يا فتى |
Mas neste momento, tudo me marcou. | Open Subtitles | لكن في تلك اللحظة, أثر فيني الأمر تماماً. |
Estás quase morto, mas naquele momento... | Open Subtitles | ...وتكون شبه ميت، لكن في تلك اللحظة |