Mas, para perceber o final, tens de perceber o início. | Open Subtitles | ، لكن كي تعي النهاية يجب أن تفهم الـبداية |
Mas, para os guardar, escondia-os num sítio escuro e húmido. para que ninguém descobrisse que estava menstruada. | TED | و لكن كي أخزنها، كنت أخفيها و أحفظها في مكان رطب و مظلم كي لا يجدها أحد و يعرف بأنني أحيض. |
Mas para ir a Houston, tem que falar claramente. Lembro que se comprometeu com esta emissora. | Open Subtitles | لكن كي تحققي حلمك عليك أن تخبرينا كل شيئ بالتفصيل |
Mas para se fixar em ti, o meu palpite é que o Metamorfo já te viu antes ou esteve perto de ti. | Open Subtitles | , و لكن كي يتصوره أنتِ يعني أنه رآكِ من قبل حتماً أو كان بالقرب منكِ |
Claro que vamos tratá-la, mas só para facilitar as coisas depois, tem outro cartão ou outra apólice de seguro? | Open Subtitles | وسنقوم بعلاجكما بالطبع لكن كي نسّهل الأمور عليكما أكثر هل هناك بطاقة أخرى أو وثيقة تأمينٍ أخرى؟ |
Mas para isso tive que os convencer que estava a morrer. | Open Subtitles | لكن كي تفعل هذا يجب أن أقنعهم بأنني على وشك أن أموت |
Mas para ultrapassar as nossas ondas sonoras, precisamos de levar este jacto até ao seu limite absoluto. | Open Subtitles | لكن كي نتخطى موجات أصواتنا نحتاج أن ندفع هذه النفاثة الى سرعتها القصوى |
Desculpa, Mas para ser honesto tu não mostaste grandes qualidades de liderança. | Open Subtitles | آسف ، لكن كي أكون أميناً ، أنت لا تُظهر صفات القيادة |
Mas, para fazer isso, às vezes todos precisamos de olhar para outro caminho. | Open Subtitles | لكن كي يفعل ذلك، أحياناً يحتاج جميعنا للتطلُّع إلى السبيل الآخر. |
- Não, não são imortais, Mas para conseguir derrubar um, terás que te aproximar o mais que puderes para o fazer, antes que ele te arrebente. | Open Subtitles | ، لكن كي تقتُلُ أحدهُم يتوجب عليك الأقتراب منهُ بشكل كافي لتفعل ذلكَ قبل أن يهجموا عليك |
Mas, para ser franco, não estou no ramo da caridade. | Open Subtitles | لكن كي أكون صريحاً ، أنا لست أعمل في العمل الخيري |
Sinto muito, Mas para o ajudar, tenho que ter a sua confiança. | Open Subtitles | إنّي آسِفةٌ، لكن كي أُساعدكَ عليّ أن أحظى بثقتكَ. |
Mas, para fazer isso, precisamos identificar a origem da sua raiva. | Open Subtitles | لكن كي نفعل ذلك,علينا أن نتعرف على سبب غضبه |
Mas para ser honesta, esta não foi uma grande perda para o mundo, pois não? | Open Subtitles | لكن كي أكون صادقة معك، هذا الرجل ليس خسارة كبيرة للعالم، أليس كذلك؟ |
É a arte que faz a diferença. Mas para fazê-la, ela tem de... Transcender. | Open Subtitles | إن الفن هو ما يترك علامة لكن كي يتركها يجب أن يسمو |
Mas para procurar a verdade, tem de se ter um sexto sentido. | Open Subtitles | لكن كي تبحث عن الحقيقة، أنت بحاجة إلى حاسة سادسة. |
Bem, pai, confessei Lady Margery várias vezes, mas, para ser honesto, não observei a sua beleza. | Open Subtitles | "ابي لقد قابلت السيدة "مارجي عدة مرات لكن كي اكون صادقاً لم اركز على جمالها |
Mas, para ficarmos esclarecidos, eu abalei o teu mundo. | Open Subtitles | لكن كي نكون واضحيْن، لقد أشبعتُ رغبتكَ. |
Mas para ser honesto, eu compreendo. | Open Subtitles | لكن كي أكون أميناً ، أنا أتفهم الأمر |
Sim, mas só para te salvar de si mesmo. | Open Subtitles | أجل، لكن كي أنقذكَ من نفسك |