ويكيبيديا

    "لكن لابد أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas tem de
        
    • Mas deve
        
    • mas tenho de
        
    • Mas tens de
        
    • mas temos de
        
    • mas sabes que tenho
        
    Parece uma táctica defensiva, mas tem de admitir que é como pôr trancas à porta, depois da casa arrombada. Open Subtitles يبدو وكأنه ملخص صحفي كامل لكن لابد أن تعترف أن الأمر أشبه بإغلاق باب الإسطبل بعد هروب الحصان
    - Não posso falar do programa, mas tem de ajudar o resto do oitavo ano. Open Subtitles لا يسعني التحدّث بالنيابة عن البرنامج لكن لابد أن تكون له فائدة لبقية الصف الثامن
    Mas deve haver um meio-termo. Temos de agir equilibradamente. Open Subtitles لكن لابد أن يكون هنالك حل وسط لابد لنا من الإستمرار بإتزان
    Mas deve haver quem lembre... como era antes Open Subtitles أجل , لكن لابد أن هناك قومٌ يتذكرون كيف كان الحال من قبل؟
    Eu sei, mas tenho de ir trabalhar, e fiz-te o pequeno-almoço. Open Subtitles أعرف، لكن لابد أن أذهب للعمل وقمت بتجهيز إفطار لكِ،
    É verdade, mas tenho de ganhar dinheiro. O dinheiro é bom, mana. Open Subtitles صحيح ، لكن لابد أن أنال أجراً فالمال يجلب المتعة يا أختي
    Mas tens de lembrar-te que muitos vêm cá em busca de continuidade. Open Subtitles لكن لابد أن تقدر حقيقة أن العديد من الأشخاص يأتون إلى هنا بشكل شبه مستمر
    Olha, não vos quero apressar, mas temos de ir. Open Subtitles اسمعا ، لا أقصد أن أستعجلكما لكن لابد أن نذهب
    Cenário interessante, mas tem de haver algo mais. Open Subtitles سيناريو مثير للاهتمام لكن لابد أن هناك شئ آخر
    Sim, mas tem de haver um líder, alguém que tome decisões. Open Subtitles أجل .. لكن لابد أن يكون هناك قائد شخص ما عليه أن يتمسك بمقاليد الأمور
    mas tem de haver uma razão para eles o terem levado. Open Subtitles حسناً، لكن لابد أن هناك سبب كي يأخذونه
    mas tem de corresponder a alguém. Open Subtitles من السلاح. لكن لابد أن تخص شخص ما.
    Mas deve haver alguma coisa que possas dizer-lhe. Open Subtitles لكن لابد أن يكون هناك شيء ،تستطيع أن تقوله
    Mas, deve haver uma pequena parte de que, de vez em quando, no fundo Open Subtitles لكن لابد أن يكون هناك جزء صغير بداخلكِ بين حين وآخر، بأعماقكِ،
    Mas deve ter restado alguma pista. Open Subtitles لكن لابد أن يكون هناك بعض الآثار.
    Ficava aqui a falar contigo, mas tenho de voltar para a Loretta pois hoje fazemos anos de casados e a coisa está de feição. Open Subtitles أود أن اجلس للدردشة لكن لابد أن اصعد للأعلى إلى لوريتا لأنها ذكرى زواجنا و الأمر يسير بشكل ممتاز
    Olha, eu sei que estamos a meio de algo, mas tenho de atender. Open Subtitles أنظر ، أعلم أننا وسط شيء ما هنا لكن لابد أن أرد على الهاتف
    Eu sei, parece de loucos, Mas tens de acreditar em mim. Open Subtitles أعرف، يبدو الأمر جنونياً لكن لابد أن تصدقيني
    E farei tudo ao meu alcance, Mas tens de voltar ao outro lado e dizer-lhes que quem está por trás disto é uma ameaça a todos nós. Open Subtitles وسوف أفعل كل ما في إستطاعتي لكن لابد أن تعود وتخبر الجانب الأخر آياً يكن المحرك لكل هذا هو تهديد لنا جميعاً
    Nós podemos ajudá-lo, mas temos de ir à porta para trazer reforços. Open Subtitles نحن نستطيع مساعدتهم,لكن لابد أن نذهب الى البوابة لنجلب بعض التعزيزات هنا
    Sei que é repentino, mas temos de ser rápidos. Open Subtitles أعرف إن هذا مفاجئ، لكن لابد أن نتحرك بسرعة.
    Sei que temos chefes diferentes e marchamos com tambores diferentes mas sabes que tenho que chegar ao fim disto. Open Subtitles أعرف أن لنا قيادتين مختلفتين و نحن مختلفين ،بأسلوب العمل لكن لابد أن أتدخل بهذا الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد