ويكيبيديا

    "لكن لا أحد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas ninguém
        
    • Mas nenhuma
        
    • Mas nunca ninguém
        
    • e ninguém
        
    • mas nenhum
        
    Sei que não tenho nada a ver com isto mas, ninguém estava à espera que o senhor viesse trabalhar hoje. Open Subtitles هذا ليس من شأني أوقفني لو خرجت عن المسار لكن لا أحد توقع أن تكون على مكتبك اليوم
    mas ninguém me pode forçar a fazer aquilo que não quero. Open Subtitles لكن لا أحد يمكنه إجبارى على فعل ما لا أريد
    mas ninguém entra no ringue sem estar a ser treinado. Open Subtitles لكن لا أحد يصعد الحلبة إلا إذا تلقى التدريب
    Pensa-se que vivem aqui dois milhões, mas ninguém bem ao certo. Open Subtitles يُعْتَقَد بأنَّه يَعِيشُ هنا مليونا لكن لا أحد يَعْرفُ حقاً.
    mas ninguém sabia dos efeitos até que fosse tarde demais. Open Subtitles لكن لا أحد علم بتأثيرها الا بعد فوات الأوان
    mas ninguém se manifestou, por isso o responsável deve ser um vampiro. Open Subtitles لكن لا أحد تقدم، .لذا مصاص دماء يجب أن يكون المسؤول
    Todos ouviram falar sobre o Abu Ahmed, mas ninguém diz onde ele está, é o que isso indica. Open Subtitles فبما أن كل شخص قد سمع بأبو أحمد لكن لا أحد يمكن أن يخبرني أين يكون.
    Bem, os compromissos são firmes, mas ninguém paga as faturas a horas. Open Subtitles حسنًا، المضمونات موثوقة لكن لا أحد يدفع مستحقّاته في الوقت المحدّد.
    O céu é azul, mas ninguém sabe o motivo. Open Subtitles السماء زرقاء، لكن لا أحد فعلا يعلم السبب.
    Acabei de ver nas notícias, e vim o mais depressa que pude, mas ninguém me diz nada. Open Subtitles رأيته في الأخبار, وأتيت إلى هنا بأسرع ما أمكنني, لكن لا أحد يخبرني بأي شيء.
    Há muita podridão, e muitos cães sarnentos nesta cidade, mas ninguém iria abrigar um assassino de crianças. Open Subtitles هناك الكثير من الفاسدين والأشرار في هذه البلدة لكن لا أحد منهم سيؤوي قاتل طفل
    Eu corto e corto, mas, ninguém tinha a resposta. Open Subtitles جرحتهم وجرحتهم لكن لا أحد كان يملك الإجابة.
    Acredite em mim, eles podem ter medo de dizê-lo, mas ninguém está triste com a morte dele. Open Subtitles ثقوا بي، قد يكون جميعهم خائفاً من قول هذا، لكن لا أحد حزين أنه ميت
    Todos falam de evolução, mas ninguém fala de quanto tempo demora. Open Subtitles يتحدث الجميع عن التطور، لكن لا أحد يقول كم سيستغرق.
    mas ninguém sabia a sua dimensão até Eratóstenes receber a carta com estes factos. TED لكن لا أحد كان يعلم كم كان حجمها حتى استقبل إراتوستينس هذه الرسالة والتي بها تلك الحقيقة.
    Os dados estavam lá, eram públicos, estavam em livre acesso, mas ninguém quis saber. TED كانت المعطيات موجودة، كانت مفتوحة، كانت متاحة مجانًا، لكن لا أحد أراد أن يعرف.
    Os custos da saúde comeram quase 18% do nosso PIB, no ano passado, mas ninguém faz ideia de quanto custam as coisas. TED تكاليف الصحة ابتلعت حوالي 18 بالمائة من إجمالي الناتج المحلي السنة الماضية، لكن لا أحد لديه أي فكرة عن تكلفة الأشياء.
    Ainda bem, todos sabemos como são os bancos. Parecem bem vistos de fora, mas ninguém sabe o que se passa quando fecham as portas. Open Subtitles تبدو سليمة و لكن لا أحد يعلم ما يجرى خلف الابواب
    Recebo cartas agradecendo, mas ninguém me visita. Open Subtitles ثم أحصل على رسائل شكر لكن لا أحد يهتم بزيارتي
    Alguns ataques cardíacos, uma ou outra tentativa de suicídio, Mas nenhuma morte. Open Subtitles نوبتين قلبيتين، محاولة أو محاولتين للإنتحار. لكن لا أحد منهم توفي.
    Mas nunca ninguém perguntou a opinião da mãe preta. Open Subtitles لكن لا أحد سأل الأم من قبل كيف هو شعورها عن ذلك.
    ninguém viveu no passado e ninguém viverá no futuro. Open Subtitles لكن لا أحد عاش في الماضي ولا أحد سيعيش في المستقبل
    mas nenhum com a sua perícia na arte da culinária chinesa. Open Subtitles لكن لا أحد ذو خبرّة في فن المطبخ الصيني مثلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد