Sei que está a salvar o planeta, mas não tem o direito de ser palerma. | Open Subtitles | أعرف أنك محب للبيئة، لكن لا يجب أن تكون أحمقا |
mas não tem de ser assim. | Open Subtitles | لكن لا يجب أن تكون بهذه الطريقة |
Sim, mas não tens que te preocupar com isso, porque tenho certeza que é ela. | Open Subtitles | لكن لا يجب أن تقلقي بشأن ذلك لأن هذا لها أقصد, من سيكون غيرها؟ |
Obrigado, gostei do gesto, mas não tens de me alimentar. | Open Subtitles | شكراً لكِ . انا اقدر هذا لكن لا يجب عليك إطعامي |
Não precisa ouvir se não quiser, Pony, mas não precisa rir de quem quer ouvir. | Open Subtitles | ليس عليك الإستماع إذا كنت لا تريد؛ بوني؛ لكن لا يجب عليك أن تسخر من أولئك الذين يسمعون |
Claro, mas não precisa de ficar de olho em nós. | Open Subtitles | طبعاً يمكننا فعل ذلك لك و لكن لا يجب عليك مراقبتنا |
Não controla totalmente as informações que transmite, mas não devia poder andar livremente nesta base de operações. | Open Subtitles | انظرى قد لا تتحكمين فى المعلومات التى تعطينها لكن لا يجب ان تتحركى بحريه حول قاعده العمليات |
mas não podemos confundir a ciência e as coisas que não funcionam com não devermos por isso não fazer nada. | TED | لكن لا يجب أن نخلط بين اكتشاف العلم و الأمور التي لا تعمل طبقا له، فلا نقوم بأيّ شيء. |
mas não precisas de estar tão alegre. | Open Subtitles | لكن لا يجب عليك أن تكوني فرحة جداً بشأن هذا |
mas não tem de ser a única recompensa. | Open Subtitles | لكن لا يجب أن يكون المكافأة الوحيدة |
mas não tem de se repetir. | Open Subtitles | لكن لا يجب أن يحدث ذلك مجدداً |
mas não tem de ser o último. | Open Subtitles | و لكن لا يجب أن يكون كذلك |
mas não tem de ficar assim. | Open Subtitles | لكن لا يجب الجلوس هكذا |
Algumas pessoas acham simpático, algumas não acham, mas não tens de querer o camião das irmãs do Derek na tua vida. | Open Subtitles | البعض يجده شيئا جميلا، والبعض لا يجده كذلك أبدا، لكن لا يجب أن ترغبي في وجود |
Eu percebo. E no teu lugar, sentir-me-ia da mesma maneira, mas não tens de te preocupar comigo. | Open Subtitles | أنا أتفهّم، حسناً و سأكون أشعر بنفس الشعور، و لكن لا يجب عليك أن تقلق بشأني |
Sim, mas não tens de dizer tudo o que pensas. | Open Subtitles | نعم، لكن لا يجب أن تقول كل شيئ يأتي في رأسك! |
mas não tens de trazer o trabalho para casa. | Open Subtitles | لكن لا يجب أن تحضر زبائنك للبيت |
Talvez tenha de estar informado, mas não precisa de ser inundado. | Open Subtitles | ربما يجب أن تكون مطلعا لكن لا يجب أن تكون مغمورا |
mas não precisa de ser assim. | TED | لكن لا يجب أن يكون الأمر كذلك. |
mas não precisa de chegar a esse ponto. | Open Subtitles | لكن لا يجب أن يصل الأمر لذلك الحد |
É parecido com as "dores-fantasma" dos cyborgs, mas não devia afectar-te. | Open Subtitles | إنه مشابه للألم الشبحي ،الذي يحدث للسايبورغ لكن لا يجب أن يؤثر عليك ذلك |
Está bem, ele é estranho, mas não podemos cancelar sempre. | Open Subtitles | حسناً أنا أعترف أنه متشدد بعض الشيء لكن لا يجب علينا أن نلغي كل شيء معه |
- Eu sei, mas não precisas. - Sim, é óbvio que preciso. | Open Subtitles | . أعلم ، لكن لا يجب عليك ذلك . أجل ، كما يبدو يجب علي ذلك |