Não estou a dizer que não viste, mas nenhum psíquico acerta sempre. | Open Subtitles | لست أقول أنك لم ترينها لكن لا يوجد اتصال ذهني كامل |
É um processo lento, mas não há outro caminho. | TED | إنها عملية بطيئة، لكن لا يوجد سبيل آخر. |
Vão ficar com enjoos, Mas nada de danos permanentes. | Open Subtitles | لقد أصيبوا بالغثيان لكن لا يوجد تلف دائم |
O pontilhado ao redor da ferida diz que foi um tiro, mas não havia nenhum projéctil na cavidade torácica. | Open Subtitles | التنقيط حول الجرح يقول بأنه أصيب بعيار لكن لا يوجد إسقاط في تجويف الصدر |
Parece ter um buraco de bala no crânio, mas sem saída. | Open Subtitles | يوجد أيضاً ما يظهر على انه حفرة رصاصة في الجمجمة, و لكن لا يوجد جرح لمخرجها |
Tem lençóis normais, mas não tem mesas de cabeceira | Open Subtitles | لديها أثاث عاديّ لكن لا يوجد طاولات ليلية |
Tenho uma caixa, mas não está cá nenhuma chave. | Open Subtitles | حسناً، لقد وجدت العلبة، لكن لا يوجد مفتاح. |
Pois, Mas não temos a chave, nem sabemos onde está. | Open Subtitles | رائع، لكن لا يوجد مفتاح بحوذتنا ولا نعرف بمكانه |
Eles precisam de um heroi mas nenhum se encontra por perto porque Robin dos Bosques estava fora eu disse Hey! | Open Subtitles | انهم بحاجة لبطل لكن لا يوجد احد لأن روبن هود خارج البلاد اقول مرحبا |
Tenho 30 dias para encontrar um novo sítio, mas nenhum tempo para procurar um. | Open Subtitles | لديّ شهر للعثور على مكان جديد، لكن لا يوجد وقت للبحث عن منزل. |
Temos um arsenal de drones, mas nenhum dos meus homens atira como você. | Open Subtitles | عندي ترسانة من المهرة, و لكن لا يوجد بين رجالي من يستطيع إطلاق النار مثلك. |
Eu aprendi com todos eles, mas não há aqui ninguém como eu. | Open Subtitles | لقد تعلمت منهم جميعاً لكن لا يوجد هنا من هو مثله |
Sinto pelo acontecido, mas não há nada que eu possa fazer. | Open Subtitles | أنا آسف لما حدث و لكن لا يوجد شيء لأفعله |
Acordámos em colocar as tuas respostas, Mas nada me impede de adicionar informação sobre uma pergunta que eu faça. | Open Subtitles | لقد وافقنا على إجاباتك لكن لا يوجد ما يمنعني من وضع أي معلومات أريدها في سؤال أسأله |
Já fiz reportagens importantes, Mas nada igual a esta. | Open Subtitles | لقد قدمت الكثير من التقارير القوية لكن لا يوجد شئ مثل ذلك |
mas não havia nenhuma arma no local, então como vamos nós localizar o atirador? | Open Subtitles | لكن لا يوجد سلاح في المشهد فكيف سوف نتتبع القاتل ؟ |
Tinha sangue no local do crime, mas não havia corpo. | Open Subtitles | كان هناك دماء في مسرح الجريمة، لكن لا يوجد جثة. |
Apenas que todas foram sequestradas na região de Wauwatosa, em locais públicos, mas sem deixar testemunhas. | Open Subtitles | فقط انهن كلهن اختطفن من منطقة واوتوسا ومن مناطق عامة لكن لا يوجد شهود |
Os vossos campos de prisioneiros até são bonitos mas não tem pistas de aviação. | Open Subtitles | معسكرات سجنك مريحة لكن لا يوجد فيها مطارات |
Há uma janela partida na cozinha, - mas não está lá ninguém. | Open Subtitles | .هناك نافذة مكسورة في المطبخ .لكن لا يوجد أيّ أحد هناك |
Sei que é doloroso, Sra. Arturo, Mas não temos mais ninguém a quem recorrer. | Open Subtitles | إنني أعلم أن ذلك مؤلم يا سيدة أرتورو لكن لا يوجد شخص آخر يمكننا التحدث إليه |
mas nem uma palavra sobre a vaca que que supostamente pariu um bezerro. Bem. | Open Subtitles | لكن لا يوجد كلمة عن البقرة التى يفترض أن تلد |
Temos alguma informação, mas não se sabe ao certo se está em Los Angeles hoje. | Open Subtitles | لدينا بعض المعلومات, لكن لا يوجد شىء يؤكد وجوده فى "لوس أنجلوس" اليوم |
EM: Não sei se as pessoas notaram no vídeo, mas não existe um limite real de quantos níveis de túneis podemos ter. | TED | لا أعرف إذا كنتم قد لاحظتم ذلك في الفيديو، لكن لا يوجد حد أقصى لعدد مستويات الأنفاق التي يمكن الوصول إليها. |