Estava a tentar ver se alguma coisa do que aconteceu ontem a noite chegou as notícias, mas até agora... | Open Subtitles | كنت أحاول البحث عن أي شيء حول ذلك الحادث ليلة أمس قد ظهر بالاخبار.. ..لكن لحد بعيد |
Pode haver peixe mais graúdo, mas até agora, sim, tudo indica que seja o Booth. | Open Subtitles | قد يكون هناك سمكة أكبر, لكن لحد الآن, نعم, كل أدلتي تقود لبووث. |
Eu gostaria que houvesse algo, alguma coisa, mas até agora o remédio está para lá do que eu consigo atingir. | Open Subtitles | أتمنى بأن هنالك شيء ما , أي شيء لكن لحد الآن العلاج بعد ما استطيع انجازه |
Gostamos da ideia dela ficar aqui por um tempo, mas até agora ela não provou ser uma rapariga de confiança. | Open Subtitles | لقد أعجبتنا فكرة وجودها هنا لفترة لكن لحد الآن لم تظهر أنها فتاة جديرة بالثقة |
Tenho tentado caçar um na velha instalação de trifides... mas até agora... não tive sorte. | Open Subtitles | كنت أبحث عن واحد في منشاة الترايفد القديمة لكن لحد الان لا يوجد حظ |
Nova Éden fica para lá das montanhas. Estávamos a aproximarmo-nos. mas até agora não havia sinal de coisa alguma. | Open Subtitles | تقع عدن الجديدة خلف الجبل لقد إقتربنا منها و لكن لحد الأن لا يوجد أثر لأي شيء حي هنا |
Chefe, a polícia está a examinar a região do Capitólio, mas até agora nada. | Open Subtitles | أيها الرئيس، الشرطة مازالت تمشط المناطق الرئيسية و لكن لحد الأن لايوجد شيء يذكر. |
Não sei o que está no fundo, mas até agora, não é o milagre em Manhattan que esperava. | Open Subtitles | لا أعلم ما يوجد في الأسفل و لكن لحد الآن ليست المعجزة في شارع ٣٤ التي كنت اتمناها |
Falei com os meus amigos do FBI, e estão a revirar Atlantic City, mas até agora nada. | Open Subtitles | وهم سيقلبون اتلانتك سيتي راساً على عقب لكن لحد الان, ليس لديهم شئ |
Bem, os Regentes procuram alcançar uma solução mas, até agora... | Open Subtitles | لكن يعمل الحكام على إيجاد حلّ لكن لحد الآن... |
mas até agora, as provas dizem que não nos escapou nada. | Open Subtitles | لكن لحد الآن، تشير الأدلة أنّنا لم نفعل. |
Também pedi para investigarem o último local de trabalho, mas até agora nada. | Open Subtitles | سنجعل قسم الخدمات الاقتصادية يتفقد آخر توظيف لها لكن لحد الآن, لا شيء |
O Hotch está a coordenar barricadas e a investigar a área, mas até agora nada. | Open Subtitles | هوتش مع الشرطة لوضع الحواجز و إحاطة المنطقة، لكن لحد الأن لا يوجد شىء. |
- Não! - Claro, ele disse que ia ser relaxante e feliz, mas até agora, não teve nenhuma felicidade. | Open Subtitles | بالطبع، قال أنها ستكون هادئة و مريحة لكن لحد الآن، لا شيء مريح |
Mas, até agora, nenhuma era importante. | Open Subtitles | لكن لحد الآن لم يكن أحدهم مهماً |
Podem identificar quem foi? Estão a tentar mas até agora nada.. | Open Subtitles | إنهم يحاولون، لكن لحد الاَن، لا شيء |
Sim. mas até agora, não respondeu. | Open Subtitles | أجل, و لكن لحد الآن هي لم تستجيب |
Esperava que me desse mais informação sobre ele, mas até agora... | Open Subtitles | كنت امل ان تمكنني من الاطلاع اكثر ...عن هذا الرجل,لكن لحد الان |
A polícia de Nova Iorque montou um cerco na zona, mas até agora, nada. | Open Subtitles | حاصرت شرطة "نيويورك" المنطقة، لكن لحد الآن لا يوجد لهُم أثر. |
Tenho andado muito ocupado com o caso e ainda não passei do primeiro capítulo, mas até agora, é simplesmente... | Open Subtitles | أتعلم، كنتُ مشغولا كثيراً بالقضية ولم أنهِ سوى الفصل الأول... لكن لحد الآن، هو... |