Mas talvez esteja mais distante do que ambos acreditamos. | Open Subtitles | لكن لربما مضى الكثير أطول مما توقعنا نحن. |
Não sou político, mas, talvez eu possa ajudar a criar algo que possa nos manter juntos e inteiros. | Open Subtitles | لستُ سياسياً , لكن , لربما بأمكاني المساعدة بوضع الأمور معاً لكي احافظ على بقاء المجموعة |
la contar-te uma coisa, Mas talvez não deva. | Open Subtitles | كنتُ على وشك إخباركِ بشيء, لكن لربما لا ينبغي عليّ ذلك. إنه سيء للغاية. |
Mas talvez o grande erro que todos os estudantes cometem, durante o tempo que aqui passam, é suporem... que algum dia poderão ter uma ideia original ou criativa. | Open Subtitles | لكن لربما كانت الأخطاء الكبيره التى أرتكبها كل الطلاب خلال دراستهم هنا يفترض أنهم كانت لديهم فكره مبدعه أو جديده |
Mas pode ser uma boa ideia. Ouvi dizer que é um mercado em crescimento. | Open Subtitles | لكن لربما علينا النظر بذلك فلقد سمعتُ بأنها سوقاً مربحة |
Não sei. Mas talvez se mantivermos aquela gaveta fechada, morra. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لكن لربما إذا نبقي ذلك الساحب مغلق، هو سيموت |
Não devia dizer isto, camarada Comissário, Mas talvez seja melhor assim. | Open Subtitles | ا يَجِبُ أَنْ يَقُولَ هذا، رفيق مفوض لكن لربما إنه نحو الأفضل |
Fico muito contente por teres encontrado o grão e tudo, Mas talvez seja melhor não contares isso a mais ninguém. | Open Subtitles | أنا مسرور جداً لأنك وجدت هذه الذرة على أي حال لكن , لربما تحتاج إلى التفكير بشأن الإحتفاظ بهذا لنفسك و حسب |
Mas talvez haja um modo de o fazeres sem fazer com que os teus pais se sintam uns trastes? | Open Subtitles | لكن لربما هنالك طريقة تمكنكّ من فعلها بدون أن تجعلي أبويك يشعران بالاستياء؟ |
Eu sei, Mas talvez consigamos descobrir o verdadeiro culpado. | Open Subtitles | أعرف, لكن لربما يمكننا اكتشاف الفاعل الحقيقي. |
Não te limpa as mãos... Mas talvez te deixe dormir à noite. | Open Subtitles | , لن يجعل يديك نظيفة من القتل . و لكن لربما يجعلك تستطيع النوم ليلاً |
Mas, talvez, não a conhecêssemos assim tão bem. | Open Subtitles | لكن لربما لم نعرفها حق المعرفة كما كنا نعتقد |
Bem, isso é ilustrativo. Mas talvez queiras adiar isso. | Open Subtitles | هذا عنيف ، لكن لربما تريد أن تنتظر. |
Mas, talvez você não sabia que o homem que planeou matar esta manhã, é o marido dela. | Open Subtitles | لكن لربما لم تعلم أن الرجل الذي اعددت لقتله هذا الصباح |
Estou com pressa, Mas talvez possamos voltar a tentar noutra ocasião. | Open Subtitles | اسمعي، أنافيعجلةٍمنأمرالآن... لكن لربما يمكننا المحاوله ثانيه |
Sei que tu não estás bem, Mas talvez eu possa ajudar. | Open Subtitles | أقصد، أعلم أنّك لستَ بخير... لكن... لربما أستطيع المساعدة |
Mas talvez a lição seja que não podemos voltar atrás. | Open Subtitles | لكن لربما الدرس هو أنه لايمكنك التراجع |
Mas talvez a possa ver esta noite na ópera. | Open Subtitles | لكن لربما ستتتقابلا في الأوبرا الليلة |
Sei que no passado não nos relacionámos bem... Mas talvez possamos trabalhar juntas em prol de um objectivo comum. | Open Subtitles | أعرف أننا لم ننسجم في الماضي... لكن لربما يمكننا العمل معاً... لأجل هدف مشترك |
Mas talvez também me tenhas subestimado. | Open Subtitles | و لكن لربما إستهنتَ بي بدوركَ. |
Mas pode ser a nossa ultima esperança. | Open Subtitles | لكن لربما يكون هو أملنا الوحيد. |