mas nunca apertam a fita porque, senão, não seca bem. | Open Subtitles | لكن لكنهم لا يربطون الوثاق لأنها لا تجف جيداَ هكذا |
-Estarão mudados. mas... -Sim, mas ao menos estarão na caixa. | Open Subtitles | سيتغيرون، لكن لكنهم على الأقل سيعودون للصندوق |
Os meus pais são hippies com as melhores intenções, mas eles não são as pessoas mais responsáveis do mundo. | Open Subtitles | أبوايّ مجموعة هبيز مَع كُلّ أنواع النماذجِ الرائعةِ، لكن لكنهم لَيسوا أكثر الناس المسؤولون. |
Têm conhecimento da quantia implicada mas não sabem para o que é. | Open Subtitles | يعرفون المقدار بالدولار، لكن لكنهم لا يعرفون لمَ سيُخصص |
As pessoas não acreditam que os Whitesnake cantam baladas, mas cantam. | Open Subtitles | الناس لا يعتقدون أن وايت سناك يغنّون أغانى شعبيه، لكن لكنهم يفعلون. |
Eu diria para você verificar no andar de cima, mas... eles são menos compreensivos lá em cima. | Open Subtitles | ...أود أن أقول لك إبحث في الأعلى، لكن لكنهم من الصعب أن يفهموا بالأعلى هناك |
- Já disse, várias vezes, disseram-me que se não desperdiçasse tanto dinheiro no médico do ânus, teríamos dinheiro suficiente, mas eu suportei as despesas médicas. | Open Subtitles | لقد فعلت, مرات عديدة, و لكن لكنهم ظلوا يخبروني أنه لو لم أضيع أموال كثيرة على طبيب المؤخرات كان سيكون لدينا مال كافي |
Os médicos disseram que não conseguiam salvá-la, mas salvaram as vidas que existiam dentro dela. | Open Subtitles | الأطباء قالوا أنهُم لا يستطيعون إنقاذ حياتها و لكن لكنهم تمكنوا من إنقاذ الأرواح التى بداخلها. |
São tremendos fãs mas a direcção que seguem é outra." | Open Subtitles | وهما معجبين بيك جداً لكن "لكنهم فضلوا يمشوا فى اتجاه تانى |
Eu era para ir, mas eles estavam lá fora... por isso eu decidi que era melhor esperar. | Open Subtitles | ...لقد خرجت, لكن لكنهم كانوا في الخارج هناك لذا قررت أنه من الأفضل الانتظار |
Talvez chorem agora, mas quando cresci não choravam. | Open Subtitles | ...ربما يبكون الآن. لكن لكنهم لم يبكوا عندما أصبحتُ رجلاً |
Merda, nós também éramos loucos, mas... eles ainda eram mais... | Open Subtitles | تبا لقد كنا نحن مجانين أيضا... لكن لكنهم كانوا أكثر جنونا... |
São apenas peixes dourados mas estão aqui. | Open Subtitles | ،إنهم مجرد أسماك ذهبية اللون ...لكن .لكنهم هنا |
Um deles até lhe deu a chave do quarto, mas... eles ficaram aqui algum tempo depois dela se ir embora. | Open Subtitles | ،حتى أن واحداً منهم قد أعطاها مفتاح غرفته لكن... لكنهم كانوا هنا لمدة |
mas estão a chamar-me mesmo assim. | Open Subtitles | لكن لكنهم يستدعوني رغم ذلك |
- Eu sei, eu sei, mas... fazem. | Open Subtitles | أعلم هذا، لكن... لكنهم يفعلون هذا. |
mas... mas esfaquearam a tua mãe. | Open Subtitles | لكن... لكنهم طعنوا والدتك |