ويكيبيديا

    "لكن لكني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas
        
    Escuta, sou novo aqui mas acho que sei como as coisas funcionam. Open Subtitles ثم أخرس أنا جديد هنا لكن لكني افهم كيف تسير الأمور
    Acho que não é suposto mostrar-lhe, mas... mas eu faço muitas coisas que não devia, atrás deste balcão. Open Subtitles لا أظن أنه من المفترض أن أعرضه لك لكن لكني أقوم بالكثير من الأشياء خلف هذه المنضدة ليس من المفترض أن أفعلها
    Lamento muito, mas tenho que impedir que isto continue. Open Subtitles أنا حقاً متأسف لكن لكني يجب أن أعلقه
    A primeira vez que me tentei suicidar tinha uns 10 anos... e lutei contra isto porque acreditava mesmo que era um pecado... mas eu sabia. Open Subtitles كنت في العاشرة وقاومت ضد ذلك لأني أؤمن بأنها خطيئة لكن لكني عرفت أنها ليست حياتي
    Talvez desconheça certas coisas sobre mim, mas tenho a certeza que não sou um anjo. Open Subtitles تعلم أنه هناك أمور قليلة لا أعلمها عن نفسي لكن.. لكني متأكدة بأني لست ملاك
    Bem, na verdade, não sei o que é que eles lá têm mas eu sei que vamos adorar aquilo. Open Subtitles لا أدري ماذا يوجد بها لكن لكني أعلم أننا سنحبها
    mas... dessa vez, acho que a feri, também. Open Subtitles لكن.. لكني هذه المرة ، اخشي أن اكون قد أذيتُها كذلك.
    É claro que os polícias estão à tua procura, mas eu disse-te, que estou a proteger-te. Open Subtitles بالطبع ستبحث عنك الشرطه لكن.. لكني أخبرتك انا أحاول حمايتك
    Obrigada, mas... quero mesmo ir para casa. Open Subtitles .. شكرا لك , لكن لكني حقا أريد الذهاب الى البيت
    Não é a "Time" ou a "Newsweek", mas... uma entrevista consigo podia colocar-me no mapa. Open Subtitles اتعلمين انه ليس وقت الاخبار لكن .. لكني ربما اجدول حوار معك
    - Adoro Nova Orleães mas quero regressar e visitar Tara. Open Subtitles -أنا أحب نيوأورلينز، لكن لكني أريد العودة لموطني وزيارة تارا
    Oh, ele é bonita, mas eu gosto de outro tipo de rosto. Open Subtitles .. أعتقد أنها جميلة حقا ، لكن لكني أحب نوع مختلف من الوجوه ...
    mas não quero ter filhos contigo. Open Subtitles لكن لكني لا أرغب أن أُنجب أطفالاً منك
    Não tenho nenhum problema em ver-te matar o Athos, mas se não te fizer diferença, prefiro não vê-lo morrer. Open Subtitles - بالعكس- لا مشكله عندي لو أنك قتلت "أثوس" لكن لكني لا أفضل أن أشاهده يموت
    É uma pena desperdiçar isto, mas não tenho tempo, hoje. Open Subtitles أكره أن أضيع هذه، لكن... لكني لا أملك الوقت اليوم.
    Não tanto quanto ele perdeu com aquela vadia, mas... mas ele nunca me deixa esquece-lo. Open Subtitles ليس كثيرا مقارنة بما ينفقه على ...تلك الخبيثة إن لم تمانعي، لكن لكني أنا الوحيد الذي لن ينساه
    Não, só passei por cá para ver se ela queria ir dar uma volta, mas vejo que têm planos mais emocionantes, por isso... Open Subtitles لا ، في الحقيقة مررت لأرى ان ، كانت تود التمشية لكن لكني أرى أن لديكم خطط أكثر اثارة ...لذا
    Isso assusta-me, mas, também estou muito orgulhoso. Open Subtitles أكره تواجدك هنا ...إنه يرعبني، لكن لكني أيضا فخور جدا بك
    mas quero mesmo saber o teu nome. Open Subtitles ...لكن لكني حقا اود معرفة اسمك
    mas eu tipo que sinto a tua falta. Open Subtitles لكن .. لكني افتقدك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد