Escuta, sou novo aqui mas acho que sei como as coisas funcionam. | Open Subtitles | ثم أخرس أنا جديد هنا لكن لكني افهم كيف تسير الأمور |
Acho que não é suposto mostrar-lhe, mas... mas eu faço muitas coisas que não devia, atrás deste balcão. | Open Subtitles | لا أظن أنه من المفترض أن أعرضه لك لكن لكني أقوم بالكثير من الأشياء خلف هذه المنضدة ليس من المفترض أن أفعلها |
Lamento muito, mas tenho que impedir que isto continue. | Open Subtitles | أنا حقاً متأسف لكن لكني يجب أن أعلقه |
A primeira vez que me tentei suicidar tinha uns 10 anos... e lutei contra isto porque acreditava mesmo que era um pecado... mas eu sabia. | Open Subtitles | كنت في العاشرة وقاومت ضد ذلك لأني أؤمن بأنها خطيئة لكن لكني عرفت أنها ليست حياتي |
Talvez desconheça certas coisas sobre mim, mas tenho a certeza que não sou um anjo. | Open Subtitles | تعلم أنه هناك أمور قليلة لا أعلمها عن نفسي لكن.. لكني متأكدة بأني لست ملاك |
Bem, na verdade, não sei o que é que eles lá têm mas eu sei que vamos adorar aquilo. | Open Subtitles | لا أدري ماذا يوجد بها لكن لكني أعلم أننا سنحبها |
mas... dessa vez, acho que a feri, também. | Open Subtitles | لكن.. لكني هذه المرة ، اخشي أن اكون قد أذيتُها كذلك. |
É claro que os polícias estão à tua procura, mas eu disse-te, que estou a proteger-te. | Open Subtitles | بالطبع ستبحث عنك الشرطه لكن.. لكني أخبرتك انا أحاول حمايتك |
Obrigada, mas... quero mesmo ir para casa. | Open Subtitles | .. شكرا لك , لكن لكني حقا أريد الذهاب الى البيت |
Não é a "Time" ou a "Newsweek", mas... uma entrevista consigo podia colocar-me no mapa. | Open Subtitles | اتعلمين انه ليس وقت الاخبار لكن .. لكني ربما اجدول حوار معك |
- Adoro Nova Orleães mas quero regressar e visitar Tara. | Open Subtitles | -أنا أحب نيوأورلينز، لكن لكني أريد العودة لموطني وزيارة تارا |
Oh, ele é bonita, mas eu gosto de outro tipo de rosto. | Open Subtitles | .. أعتقد أنها جميلة حقا ، لكن لكني أحب نوع مختلف من الوجوه ... |
mas não quero ter filhos contigo. | Open Subtitles | لكن لكني لا أرغب أن أُنجب أطفالاً منك |
Não tenho nenhum problema em ver-te matar o Athos, mas se não te fizer diferença, prefiro não vê-lo morrer. | Open Subtitles | - بالعكس- لا مشكله عندي لو أنك قتلت "أثوس" لكن لكني لا أفضل أن أشاهده يموت |
É uma pena desperdiçar isto, mas não tenho tempo, hoje. | Open Subtitles | أكره أن أضيع هذه، لكن... لكني لا أملك الوقت اليوم. |
Não tanto quanto ele perdeu com aquela vadia, mas... mas ele nunca me deixa esquece-lo. | Open Subtitles | ليس كثيرا مقارنة بما ينفقه على ...تلك الخبيثة إن لم تمانعي، لكن لكني أنا الوحيد الذي لن ينساه |
Não, só passei por cá para ver se ela queria ir dar uma volta, mas vejo que têm planos mais emocionantes, por isso... | Open Subtitles | لا ، في الحقيقة مررت لأرى ان ، كانت تود التمشية لكن لكني أرى أن لديكم خطط أكثر اثارة ...لذا |
Isso assusta-me, mas, também estou muito orgulhoso. | Open Subtitles | أكره تواجدك هنا ...إنه يرعبني، لكن لكني أيضا فخور جدا بك |
mas quero mesmo saber o teu nome. | Open Subtitles | ...لكن لكني حقا اود معرفة اسمك |
mas eu tipo que sinto a tua falta. | Open Subtitles | لكن .. لكني افتقدك |