ويكيبيديا

    "لكن ليس هناك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas não há nada
        
    • mas não há nenhum
        
    • Mas não tem
        
    • mas não é
        
    • mas não há nenhuma
        
    • - Mas não há
        
    • Mas não existe nenhum
        
    É um exame rápido, mas não há nada que indique isso. Open Subtitles إنه فقط إختبار سريع لكن ليس هناك دليل على هذا
    Lamento, mas não há nada que aponte para o pai neste vídeo, e só posso trabalhar com o que está dentro da moldura. Open Subtitles أنا آسف، لكن ليس هناك ما يُشير إلى الأب على هذا الشريط، ويمكنني أن أعمل فقط مع ما هو داخل الإطار.
    Eu procurei em todos os lugares em Goa, mas não há nenhum vestígio de Tommy. Não sei onde ele foi. Open Subtitles نَظرتُ في كل مكان في جوا، لكن ليس هناك أثر لتومي
    Alguém foi alvejado aqui, mas não há nenhum corpo. Open Subtitles شخص ما تعرض لإطلاق نار، لكن ليس هناك جثة.
    Desculpe ter entrado assim, Mas não tem que recear nada. Open Subtitles آسفة على إقتحامي المكان هكذا، لكن ليس هناك سبباً لأن تخاف.
    Tudo isto é lamentável, mas não é motivo de alarme. Open Subtitles كل هذا مأسوف عليه لكن ليس هناك داع للتوتر
    Mas, não há nenhuma garantia que o consigamos contactar a tempo. Open Subtitles ‫لكن ليس هناك من ضمانة ‫بأننا سنجده قبل فوات الأوان
    - Mas não há corpo. - Certo. Open Subtitles . ـ و لكن ليس هناك جثة . ـ حسنا
    - Castelo? Mas não existe nenhum castelo assinalado no mapa. Open Subtitles لكن ليس هناك علامة قلعة على الخارطة
    Eu agradeço que me queira advertir, mas não há nada a temer. Open Subtitles أنا أقدر تحذريك، لكن ليس هناك ما يوجب الخوف
    mas não há nada com que se assustar, se tiver fé em mim... Open Subtitles لكن ليس هناك شيء تخافين منة طالما تضعي ثقتك في
    mas não há nada, mais importante para mim do que tu e o teu irmão. Open Subtitles لكن ليس هناك شيء أكثر أهمية عندي منك وأخاك
    Ainda me sinto responsável pelas equipas presas fora do planeta, mas não há nada que... Open Subtitles ما زلت أحس بالمسؤولية عن الفرق خارج العالم لكن ليس هناك شيء
    As barracas originais foram substituídas por estruturas permanentes há muito tempo atrás, mas não há nenhum senso de permanência nas mentes das pessoas que vivem lá, porque, durante 60 anos, eles estiveram efetivamente no limbo. Open Subtitles الخيام الأصلية إستـُبدلت بمُنشأت دائمة منذ زمن طويل لكن ليس هناك إحساس بالديمومة في عقول الناس الذين يعيشون هناك لأنه لـ 60 عاماً هم عملياً كانوا في حالة سجن
    Querido, mas não há nenhum protocolo para o amor. Open Subtitles حبيبي، لكن ليس هناك بروتوكول للحبّ.
    Desculpa, meu, mas não há nenhum corpo novo. Open Subtitles ـ آسف يا رجل، لكن ليس هناك جسد جديد
    A casa de hóspedes é ali atrás, Mas não tem casa de banho ou cozinha, por isso partilhamos isso. Open Subtitles لا، إنه مكان للضيوف في الخلف، لكن ليس هناك حمام أو مطبخ أو أي شئ سوف نتشارك في كل ذلك
    Tem pegadas a entrar, Mas não tem a sair. Open Subtitles هناك خطوات بالداخل و لكن ليس هناك خطوات بالخارج
    É um sujeito estranho, Mas não tem nenhum hacker poderoso. Open Subtitles إنه يسير وحيداً ، لكن ليس هناك من يدعمه
    Obrigada pela ajuda, Sra. Overton, mas não é preciso acompanhar-nos. Open Subtitles نُقدّرُ مساعدتَكَ، لكن ليس هناك حاجة لرُؤيتنا طول الطّريق.
    Lamento dar-vos esta notícia, mas não há nenhuma grande mentira. Open Subtitles حسناً, اكره ان اخبرك بهذا لكن ليس هناك كذبة كبيرة
    - Continuem a dançar. - Mas não há música! Open Subtitles واصلا الرقص - لكن ليس هناك موسيقى -
    Mas não existe nenhum lugar assim. Open Subtitles لكن ليس هناك مكان كهذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد