ويكيبيديا

    "لكن مؤخراً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas ultimamente
        
    • Mas recentemente
        
    Esperava não chorar Mas ultimamente as lágrimas parecem parte de mim Open Subtitles لكنني أتمنى ألا أبكي لكن مؤخراً الدموع تبدو جزءاً مني
    Mas, ultimamente, e por favor não me julgues mal, mas quero que sejas a primeira a saber que tens um demónio atrás de ti! Open Subtitles لكن مؤخراً, وأرجوكى لاتتسرعى فى الحكم علي من هذا , ولكننى أريدك ان تكونى اول من يعلم ان هناك شريراً خلفك
    Mas ultimamente, tenho tido a sensação de que cheguei no fim, que o melhor já passou. Open Subtitles لكن مؤخراً بدأت أشعر أن نهايتي أقتربت أفضل الأيام أنتهت
    Teria um futuro que se lhe adivinhava bastante brilhante, Mas recentemente foi-lhe diagnosticado um cancro, um tipo de cancro especialmente agressivo. Open Subtitles مستقبل روبن يبدو جداً، لامع جداً، لكن مؤخراً كان قد شخص بالسرطان، نوع قاسي جداً من السرطان.
    Fiz alguns desfiles para algumas lojas locais... Mas recentemente recebi muitas propostas para fotografar. Open Subtitles عَملتُ معارضَ الأزياءِ ل بضعة مخازن كبرى محليّة، لكن مؤخراً أصبحتُ الكثير مِنْ عملِ الدليلِ.
    A Lois sempre teve muita energia e vida, Mas ultimamente apercebi-me do envelhecimento dela. Open Subtitles لطالما كانت لويس مفعمة بالطاقة والحياة لكن مؤخراً بدأتُ ألحظُ تقدمها بالسن
    Mas ultimamente, apercebi-me que estou livre para escolher o meu próprio destino, mesmo se nunca me livrar da minha marca. Open Subtitles لكن مؤخراً ، أدركت أنني حر في إختيار مصيري بنفسي ، حتى لو لم أتخلص من علامتي
    Ela sempre foi neurótica, Mas ultimamente estava misteriosa, quase que furtiva. Open Subtitles كانت دائماً هائجة لكن مؤخراً أصبحت سرية ومتسللة ..
    Sim, às vezes com os meus amigos, Mas ultimamente venho sozinho. Open Subtitles نعم , احياناً مع اصدقائي لكن مؤخراً لوحدي
    Mas ultimamente, tem sido menos comer ketchup e mais lutas, e não gosto disso. Open Subtitles لكن مؤخراً كان أقل بأكل الصلصة .. و مشاجرة أكثّر و أنا لا أحب ذلك
    Mas ultimamente começo a perguntar-me se a punição é mais subtil, menos óbvio. Open Subtitles و لكن مؤخراً بدأت أتسائل، هل عقابهُ لي، كان أكثر دهاءً، و لم يكن واضحاً.
    Eles trabalham muito, Mas ultimamente está pior. Open Subtitles إنهم يعملون لساعات طويلة، لكن مؤخراً أصبح الأمر أسوأ من العادي
    Blah, blah. Mas ultimamente têm ficado muito sexys. Open Subtitles لكن مؤخراً بدأ الامر يزداد اكثر اثارة واصبحت الرسائل جنسية
    Mas ultimamente sinto que tomas a tua fé como garantida. Open Subtitles لكن مؤخراً أشعر بأنكما تستخفّان بإمانكما
    Mas ultimamente tenho-me sentido algo agitado. Open Subtitles لكن مؤخراً ينتابني شعور بالقلق.
    Mas ultimamente, eu tenho tido um sonho, e eu acho que... Open Subtitles لكن مؤخراً , دائما ما ينتابنى هذا الحلم واعتقدأنهيعنى...
    Mas, ultimamente, parecia que a cidade inteira havia sido magicamente reduzida a apenas duas pessoas. Open Subtitles لكن مؤخراً بدا ..... كما لو أن كامل المدينة تحتوي و بطريقة سحرية على شخصين فقط
    Mas, ultimamente, parece que todo o país é meio "lá-lá". Open Subtitles لكن مؤخراً, يبدو ان الدولة (كلها أصبحت مثل (لا-لا
    O homem que ele despediu, já foi amigo dele. Mas recentemente ele tornou-se num inacreditável cretino. Open Subtitles الرجل الذي طردة كان أحد أصدقائة لكن مؤخراً تحول إلى شخص حقير عديم الثقة
    Obrigado, mas... recentemente, tenho pensado bastante. Open Subtitles .. شكراً لك ، لكن مؤخراً ، أقوم بالكثير من التفكير
    Tentámos retomar a Sebrus várias vezes, Mas recentemente, só queríamos manter-nos vivos. Open Subtitles * حاولنا كثيراً لإستعاده * سيبريس لكن مؤخراً إننا محظوظون ببقائنا احياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد