Esperava não chorar Mas ultimamente as lágrimas parecem parte de mim | Open Subtitles | لكنني أتمنى ألا أبكي لكن مؤخراً الدموع تبدو جزءاً مني |
Mas, ultimamente, e por favor não me julgues mal, mas quero que sejas a primeira a saber que tens um demónio atrás de ti! | Open Subtitles | لكن مؤخراً, وأرجوكى لاتتسرعى فى الحكم علي من هذا , ولكننى أريدك ان تكونى اول من يعلم ان هناك شريراً خلفك |
Mas ultimamente, tenho tido a sensação de que cheguei no fim, que o melhor já passou. | Open Subtitles | لكن مؤخراً بدأت أشعر أن نهايتي أقتربت أفضل الأيام أنتهت |
Teria um futuro que se lhe adivinhava bastante brilhante, Mas recentemente foi-lhe diagnosticado um cancro, um tipo de cancro especialmente agressivo. | Open Subtitles | مستقبل روبن يبدو جداً، لامع جداً، لكن مؤخراً كان قد شخص بالسرطان، نوع قاسي جداً من السرطان. |
Fiz alguns desfiles para algumas lojas locais... Mas recentemente recebi muitas propostas para fotografar. | Open Subtitles | عَملتُ معارضَ الأزياءِ ل بضعة مخازن كبرى محليّة، لكن مؤخراً أصبحتُ الكثير مِنْ عملِ الدليلِ. |
A Lois sempre teve muita energia e vida, Mas ultimamente apercebi-me do envelhecimento dela. | Open Subtitles | لطالما كانت لويس مفعمة بالطاقة والحياة لكن مؤخراً بدأتُ ألحظُ تقدمها بالسن |
Mas ultimamente, apercebi-me que estou livre para escolher o meu próprio destino, mesmo se nunca me livrar da minha marca. | Open Subtitles | لكن مؤخراً ، أدركت أنني حر في إختيار مصيري بنفسي ، حتى لو لم أتخلص من علامتي |
Ela sempre foi neurótica, Mas ultimamente estava misteriosa, quase que furtiva. | Open Subtitles | كانت دائماً هائجة لكن مؤخراً أصبحت سرية ومتسللة .. |
Sim, às vezes com os meus amigos, Mas ultimamente venho sozinho. | Open Subtitles | نعم , احياناً مع اصدقائي لكن مؤخراً لوحدي |
Mas ultimamente, tem sido menos comer ketchup e mais lutas, e não gosto disso. | Open Subtitles | لكن مؤخراً كان أقل بأكل الصلصة .. و مشاجرة أكثّر و أنا لا أحب ذلك |
Mas ultimamente começo a perguntar-me se a punição é mais subtil, menos óbvio. | Open Subtitles | و لكن مؤخراً بدأت أتسائل، هل عقابهُ لي، كان أكثر دهاءً، و لم يكن واضحاً. |
Eles trabalham muito, Mas ultimamente está pior. | Open Subtitles | إنهم يعملون لساعات طويلة، لكن مؤخراً أصبح الأمر أسوأ من العادي |
Blah, blah. Mas ultimamente têm ficado muito sexys. | Open Subtitles | لكن مؤخراً بدأ الامر يزداد اكثر اثارة واصبحت الرسائل جنسية |
Mas ultimamente sinto que tomas a tua fé como garantida. | Open Subtitles | لكن مؤخراً أشعر بأنكما تستخفّان بإمانكما |
Mas ultimamente tenho-me sentido algo agitado. | Open Subtitles | لكن مؤخراً ينتابني شعور بالقلق. |
Mas ultimamente, eu tenho tido um sonho, e eu acho que... | Open Subtitles | لكن مؤخراً , دائما ما ينتابنى هذا الحلم واعتقدأنهيعنى... |
Mas, ultimamente, parecia que a cidade inteira havia sido magicamente reduzida a apenas duas pessoas. | Open Subtitles | لكن مؤخراً بدا ..... كما لو أن كامل المدينة تحتوي و بطريقة سحرية على شخصين فقط |
Mas, ultimamente, parece que todo o país é meio "lá-lá". | Open Subtitles | لكن مؤخراً, يبدو ان الدولة (كلها أصبحت مثل (لا-لا |
O homem que ele despediu, já foi amigo dele. Mas recentemente ele tornou-se num inacreditável cretino. | Open Subtitles | الرجل الذي طردة كان أحد أصدقائة لكن مؤخراً تحول إلى شخص حقير عديم الثقة |
Obrigado, mas... recentemente, tenho pensado bastante. | Open Subtitles | .. شكراً لك ، لكن مؤخراً ، أقوم بالكثير من التفكير |
Tentámos retomar a Sebrus várias vezes, Mas recentemente, só queríamos manter-nos vivos. | Open Subtitles | * حاولنا كثيراً لإستعاده * سيبريس لكن مؤخراً إننا محظوظون ببقائنا احياء |