O "chip" é bem bonito, Mas o que podemos fazer com ele? | TED | الرقاقة تبدو جميلة فعلا، لكن ما الذي يمكننا القيام به بواسطتها؟ |
Sim, Mas o que pode saber acerca da Caixa Forte do xerife? | Open Subtitles | لكن ما الذي يمكنك معرفته حول غرفة عمدة البلدة القوية ؟ |
Mas, o que realmente sabem os americanos sobre o Paquistão? | Open Subtitles | لكن ما الذي يعرفه الاميركان حقا عن باكستان ؟ |
Mas o que é que os polícias dizem sempre? | Open Subtitles | صحيح. لكن ما الذي تقولونه أنتم الشرطيّون دائما؟ |
Isto soa mal, Mas que mal me pode o espaço fazer se eu ficar na Terra? | TED | كل هذا يبدو سيئا، لكن ما الذي يمكن للفضاء أن يقدمه لي بالفعل إن أنا بقيت على الأرض؟ |
Não exactamente quem sou, Mas o que está a acontecer dentro de mim e à minha volta. | Open Subtitles | او ليس حتى الذي انا عليه لكن ما الذي جرى في داخلي او بالجوار مني |
Mas, o que não sei e provavelmente nunca irei saber, é o que está aqui a acontecer. | Open Subtitles | و لكن ما الذي لا اعلمه و الذي لن اعلمه هو ما يحدث هنا حقاً |
Mas o que é que leva a isto? | TED | لكن ما الذي قادهم إلى هذا؟ إنه غير متعلق بمضمون الحديث |
Podemos chamar-lhe realidade virtual neste momento, Mas o que acontece quando ultrapassarmos as realidades simuladas? | TED | نحن نسميه الواقع الإفتراضي حالياً، لكن ما الذي سيحدث عندما نتجاوز تقليد الواقع؟ |
CA: Mas o que é que o centro dos EUA não apanha sobre as elites do litoral? | TED | كريس أندرسن: لكن ما الذي لا يفهمه وسط أميريكا عن النخبة الساحلية؟ |
Mas o que torna essa nota tão mais interessante e valiosa do que outros pedaços de papel? | TED | لكن ما الذي يجعل هذه الورقة النقدية مثيرة للاهتمام وذات قيمة أكبر من قطع الورق الأخرى؟ |
Mas o que acontece se roubarmos no sono? | TED | لكن ما الذي يحدث حين تخل بالقسط الذي تناله من النوم؟ |
Mas o que acontece quando aparecem no ponto de não retorno de um buraco negro? | TED | لكن ما الذي يحدث عندما يظهران بالضبط عند حافّة أفق الحدث للثقب الأسود؟ |
Mas o que é que faz com que eles cresçam sempre com estas formas? | TED | لكن ما الذي يدفعهم للنمو بهذه الأشكال مرةً بعد الأخرى؟ |
Mas o que a levou a fazer isso durante tantos meses? | TED | لكن ما الذي أجبرها على الالتزام بهذه الحالة لأشهر طويلة جدًا؟ |
Hastler vive se gabando de seus contatos, Mas o que ele pretende? | Open Subtitles | كل ما يهم هو إحداث التأثير على المدى الطويل يتذمّر هاستير دائمًا من علاقاته الشخصية لكن ما الذي ينويه فعلاً؟ |
Mas o que tem ele contra as famílias antigas? | Open Subtitles | لكن ما الذي يجعله يبغض العائلات العريقة؟ |
Mas que raio está aqui a fazer? | Open Subtitles | هذا أنا. لكن ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ |
É o que me parece, Mas que sei eu. | Open Subtitles | هكذا يبدو الأمر بالنسبة لي, بكل الأحوال و لكن ما الذي اعرفه انا؟ |
Descobriste isso tudo... Mas que estás a tentar fazer, Laito? | Open Subtitles | فهمت كل هذا، لكن ما الذي تسعى إلى تحقيقه يا لايت؟ |