ويكيبيديا

    "لكن ما الذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas o que
        
    • Mas que
        
    • o que é que
        
    O "chip" é bem bonito, Mas o que podemos fazer com ele? TED الرقاقة تبدو جميلة فعلا، لكن ما الذي يمكننا القيام به بواسطتها؟
    Sim, Mas o que pode saber acerca da Caixa Forte do xerife? Open Subtitles لكن ما الذي يمكنك معرفته حول غرفة عمدة البلدة القوية ؟
    Mas, o que realmente sabem os americanos sobre o Paquistão? Open Subtitles لكن ما الذي يعرفه الاميركان حقا عن باكستان ؟
    Mas o que é que os polícias dizem sempre? Open Subtitles صحيح. لكن ما الذي تقولونه أنتم الشرطيّون دائما؟
    Isto soa mal, Mas que mal me pode o espaço fazer se eu ficar na Terra? TED كل هذا يبدو سيئا، لكن ما الذي يمكن للفضاء أن يقدمه لي بالفعل إن أنا بقيت على الأرض؟
    Não exactamente quem sou, Mas o que está a acontecer dentro de mim e à minha volta. Open Subtitles او ليس حتى الذي انا عليه لكن ما الذي جرى في داخلي او بالجوار مني
    Mas, o que não sei e provavelmente nunca irei saber, é o que está aqui a acontecer. Open Subtitles و لكن ما الذي لا اعلمه و الذي لن اعلمه هو ما يحدث هنا حقاً
    Mas o que é que leva a isto? TED لكن ما الذي قادهم إلى هذا؟ إنه غير متعلق بمضمون الحديث
    Podemos chamar-lhe realidade virtual neste momento, Mas o que acontece quando ultrapassarmos as realidades simuladas? TED نحن نسميه الواقع الإفتراضي حالياً، لكن ما الذي سيحدث عندما نتجاوز تقليد الواقع؟
    CA: Mas o que é que o centro dos EUA não apanha sobre as elites do litoral? TED كريس أندرسن: لكن ما الذي لا يفهمه وسط أميريكا عن النخبة الساحلية؟
    Mas o que torna essa nota tão mais interessante e valiosa do que outros pedaços de papel? TED لكن ما الذي يجعل هذه الورقة النقدية مثيرة للاهتمام وذات قيمة أكبر من قطع الورق الأخرى؟
    Mas o que acontece se roubarmos no sono? TED لكن ما الذي يحدث حين تخل بالقسط الذي تناله من النوم؟
    Mas o que acontece quando aparecem no ponto de não retorno de um buraco negro? TED لكن ما الذي يحدث عندما يظهران بالضبط عند حافّة أفق الحدث للثقب الأسود؟
    Mas o que é que faz com que eles cresçam sempre com estas formas? TED لكن ما الذي يدفعهم للنمو بهذه الأشكال مرةً بعد الأخرى؟
    Mas o que a levou a fazer isso durante tantos meses? TED لكن ما الذي أجبرها على الالتزام بهذه الحالة لأشهر طويلة جدًا؟
    Hastler vive se gabando de seus contatos, Mas o que ele pretende? Open Subtitles كل ما يهم هو إحداث التأثير على المدى الطويل يتذمّر هاستير دائمًا من علاقاته الشخصية لكن ما الذي ينويه فعلاً؟
    Mas o que tem ele contra as famílias antigas? Open Subtitles لكن ما الذي يجعله يبغض العائلات العريقة؟
    Mas que raio está aqui a fazer? Open Subtitles هذا أنا. لكن ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟
    É o que me parece, Mas que sei eu. Open Subtitles هكذا يبدو الأمر بالنسبة لي, بكل الأحوال و لكن ما الذي اعرفه انا؟
    Descobriste isso tudo... Mas que estás a tentar fazer, Laito? Open Subtitles فهمت كل هذا، لكن ما الذي تسعى إلى تحقيقه يا لايت؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد