ويكيبيديا

    "لكن من الجميل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas é bom
        
    Mas, é bom saber que valho, pelo menos, dois minutos. Open Subtitles لكن من الجميل معرفة أني أساوي دقيقتين من وقتك.
    Não digo que seja algo que queira aproveitar, mas é bom saber que tenho opções. Open Subtitles أنا لا أريد أن اقول أنني أريد شيئا معينا و لكن من الجميل أن يكون لديك عدة خيارات
    - Nunca te traí. mas é bom saber que ainda te importas. Open Subtitles لم أخنك قط لكن من الجميل معرفة أنك تهتمين
    mas é bom ver que ela vai muito bem. Open Subtitles لكن من الجميل أن تراها تفعل ذلك جيدا
    Talvez eu seja mimada, ou antiquada, mas é bom termos aquela pessoa que não precisa de nada de nós, que simplesmente nos ama e acha que somos a rapariga mais linda e espantosa do mundo inteiro, entendes? Open Subtitles لكن من الجميل أن تحظي بأحد لا يريد منك شيئًا إنّما يحبّك ويظنّك أروع وأجمل فتاة في العالم، أتفهمينني؟
    -Eu nem sequer sei, mas é bom saber que está lá se precisares dele. Open Subtitles لا أدري لكن من الجميل أن تعرف أنه موجود إذا احتجته
    mas é bom saber que há uma sala cheia de gente que também acha que está uma merda. Open Subtitles لكن من الجميل معرفة انه هناك غرفة مليئة بالناس ستكون حياتهم بائسة ايضا
    mas é bom ser diferente. Open Subtitles .بسسب الخِلقة و لكن من الجميل أن نكون مختلفون
    Não farei isto tudo diariamente, mas é bom começar com o pé direito. Open Subtitles لن نحضَر مائدة كاملة كل يوم، لكن من الجميل أن نبدأ بطريقة صحيحة
    Sei que está irritado por o termos queimado, mas é bom saber que, às vezes, podemos trabalhar juntos quando é importante. Open Subtitles انا اعلم انك منزعج من امر (طردك) لكن من الجميل معرفة اننا نستطيع العمل معاً من وقت إلى أخر
    Eu sei que estás a mentir, mas é bom ouvir isso. Open Subtitles أعلم إنك تكذب,(جيمي) لكن من الجميل سماع ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد