ويكيبيديا

    "لكن من دون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas sem uma
        
    • mas sem as
        
    • mas sem os
        
    • mas nada de
        
    • mas sem o
        
    • mas sem a
        
    Obviamente, Mas sem uma certidão de óbito e uma ordem do tribunal, a nossa política é manter o conteúdo até que o arrendamento termine. Open Subtitles بالتأكيد, لكن من دون شهادة وفاة و أمر من المحكمة سياستنا هي أن نحافظ على المحتويات حتى ينتهي عقد الإيجار
    Mas sem uma protecção há pessoas mais emocionais, que não iam hesitar em matar alguém, que achassem que estaria a trabalhar contra os interesses do país. Open Subtitles لكن من دون حماية هناك اناس عاطفيون سوف لن يتأخروا في قتل شخص ما هم يشعرون انه يعمل ضد مصالح بلدنا
    Exactamente igual ao lugar onde vivíamos mas sem as rodas. Open Subtitles تماما كالمكان الذي عشنا فيه، لكن من دون العجلات
    mas sem os Fuzileiros Navais, eu nunca teria tido acesso a essa informação. TED لكن من دون مشاة البحرية، لم يكن بامكاني أبدًا الوصول إلى هذه المعلمومات.
    Sei que ele vai gostar, mas nada de visitas. Open Subtitles أعلم بأنه سيحب ذلك لكن من دون زيارات
    mas sem o original para comparar, não há maneira de termos a certeza se conseguimos a sequenciação correcta. Open Subtitles و لكن من دون الأصلية لمقارنتها ليس هناك طريقة تمكننا بأن نتأكد أننا قمنا بعملنا كاملا
    mas sem a cinematográfica, não serias nada. Open Subtitles و لكن من دون الإستديو فأنتِ لا تساوين أي شئ
    As provas são claras, Mas sem uma avaliação psicológica, não posso dizer se o Harold Pierce é maluco ou excêntrico. Open Subtitles الأدلة التي تقدمونها واضحة، لكن من دون فحص نفسي مستقل، لا يمكنني الجزم، إن كان هارولد بيرس مجنوناً أو غريب الأطوار فقط.
    Mas sem uma carga grande do teu poder de anjo, esse feitiço nem sequer funciona. Open Subtitles لكن من دون وجود القوة الكافية لقواك الملائيكية لن تجدي تلك التعويذة نفعًا
    Mas sem uma foto, pode significar que não há uma vítima ainda. Open Subtitles و لكن من دون صورة .. هذا قد يعني بأنه ليست هناك ضحية بعد
    Mas sem uma identificação, não podemos afirmar. Open Subtitles لكن من دون هوية لا يمكننا ان نتأكد
    É como se os comêssemos, mas sem as calorias. Open Subtitles انه مثل اكلهن لكن من دون سعرات حرارية
    Parecida com crack, uh, mas sem as enxaquecas. Open Subtitles حتى ان يُصدع مثلًا، لكن من دون الصداع النصفى.
    Do género, mas sem as orelhas, sabes? Open Subtitles .... نوعاً ما , لكن من دون أذنين , اتعلم
    As baratas continuam a prosperar nos seus "habitats" nativos tropicais, mas, sem os nossos sistemas de aquecimento, as suas primas urbanas, provavelmente, vão congelar e morrer ao fim de dois invernos. TED ستستمر الصراصير بالانتشار في بيئاتهم الاستوائية المحلية، لكن من دون أنظمة التدفئة خاصتنا، أقاربهم من المدينة سيتجمّدون على الأغلب ويموتون في غضون شتاءين فقط.
    Sim, mas sem os dançarinos e os Porto-Riquenhos. Open Subtitles أجل ، لكن من دون الرقص و البورتوريكيين
    mas sem os outros, não tenho a certeza de que a Olivia seja forte o suficiente para a manter aberta. Open Subtitles لكن من دون الآخرين، لست واثقاً من قدرة (أوليفيا) وحدها على إبقاءه مفتوحاً.
    Muito barulho e luzes, mas, nada de sangue. Open Subtitles الكثير من الصوت والضوء، لكن من دون دماء.
    Está bem, mas nada de lançamentos estúpidos do canto, porque isso é uma falha no software e... Open Subtitles لكن من دون تسديدات غبية من الزاوية للأن هذا خلل في البرنامج و ـ ـ ـ
    "Oh, meu Deus, estou quase a morrer, sabes que mais, sim, podes tocar nisto, mas nada de beijos." Open Subtitles يا إلهي أنا على وشك الموت "نعم يمكنك فعل ذلك، لكن من دون تقبيل"
    mas sem o encantamento certo, sabe-se lá para onde nos enviaria. Open Subtitles لكن من دون التعويذة الصحيحة، من يعلم إلى أين قد تـُرسلنا.
    Tentámos detê-lo. Mas, sem a tua ajuda, ele vai voltar lá. Open Subtitles لقد حاولنا إيقافه، لكن من دون مساعدتكِ فسيُكرّرها ثانيةً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد