ويكيبيديا

    "لكن هذا ليس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas isto não é
        
    • Mas não foi
        
    • Mas essa não é
        
    • mas não é
        
    • Isso não é
        
    • mas isso não
        
    • Mas isso é
        
    • mas não há
        
    • mas este não é
        
    • não é isso
        
    • mas esta não é
        
    Não me interpretes mal, mas isto não é bem o meu género. Open Subtitles لا تسلك هذة الطريقة الخاطئة , لكن هذا ليس بالضبط أسلوبي.
    mas isto não é para o nosso mundo, pois não, Sra. Yutani? Open Subtitles لكن هذا ليس لعالمنا, أليس كذلك ، يا سيدة يوتانى ؟
    Todos ouvimos, Mas não foi isso que ele contou à Polícia. Open Subtitles أجل, لكن هذا ليس الذي أخبر به الشرطة في شهادته
    Tudo indicava que os rebeldes ganhariam, Mas não foi esse o caso. Open Subtitles لكن رغم كل العقبات فمازالت أحتمالات تجاوزه لها وارده لكن هذا ليس كافياً
    Uh, não, não dei, Mas essa não é bem a razão do relatório. Open Subtitles لا ، لكن هذا ليس المغزى الحقيقي من التقرير
    A probabilidade de duas pessoas uma a seguir à outra morrerem disso é estatisticamente improvável, mas não é a prova incontestável de que estávamos à espera. Open Subtitles فرصة موت شخصين بجانب بعضهم البعض , بنفس الشئ غير محتمل بشكل إحصائي . لكن هذا ليس بسبب دخان البندقية كما كنا نتمنى
    Sim, tenho a certeza de que sim. Isso não é importante. Open Subtitles نعم، أنا واثق أنها كذلك نعم، لكن هذا ليس مهماً
    Ela também ainda não o esqueceu, mas Isso não é problema. Open Subtitles كلا، أنها لم تتجاوز امره بعد لكن هذا ليس بمشكل.
    mas isto não é para nós, é para um amigo meu. Open Subtitles لكن هذا ليس من أجلنا. بل من أجل أعز أصدقائي.
    mas isto não é sobre mim, é sobre todos nós. Open Subtitles لكن هذا ليس منوطًا بي، هذا منوط بنا أجمعين.
    Entendi isso. mas isto não é sobre ser forte. Open Subtitles أفهم، لكن هذا ليس مرهونًا بكونك قويًا، مفهوم؟
    Sei que tinhas boas intenções, Mas não foi o mais correcto. Open Subtitles بنيّ ، أعرف أن نيتك حسنة لكن هذا ليس فعل جيّد
    Mas não foi essa a conta que te dei, Miles. Open Subtitles لكن هذا ليس البريد الذي اعطيتك اياه مايلز
    É verdade. Mas não foi por isso que não prolongaste o convite. Open Subtitles صحيح، لكن هذا ليس مبرّر لعدم قيامك بمد الدعوة
    O meu pai já tem lugares VIP's, Mas essa não é a melhor parte, Open Subtitles ,أبي لديه مقاعد لكبار الشخصيات أصلاً و لكن هذا ليس الجزء الأفضل في الموضوع
    Sei que ela é grega, Mas essa não é a questão. Apresenta a queixa. Open Subtitles أعرف أنها يونانية ، لكن هذا ليس هو الموضوع
    Não, Lily, eles adoram-me, Mas essa não é a parte importante. Open Subtitles لا يا "ليلي"، انهم يعشقوني لكن هذا ليس الجزء المهم
    Ellie, eu sei que parece que o mundo inteiro te virou as costas, mas, não é esse o caso. Open Subtitles ايلى , انا اعرف انة يبدو مثل ان العالم ادار ظهرة اليكى لكن هذا ليس هو الحال
    Mas Isso não é verdade! Nós só acumulamos objectos de forma a comunicar com outras mentes. TED لكن هذا ليس صحيحاً، نحن نقوم بمراكمة الأشياء فقط كي نتمكن من التواصل مع العقول الأخرى
    Mas isso é uma coisa que não pode prometer, não é? Open Subtitles لكن هذا ليس شيئاً يمكنك أن تعدني به تماماً، أليس كذلك؟
    Sei que estás zangado comigo mas não há razão para sofreres. Open Subtitles أعلم أنك مجنوناً لكن هذا ليس سبباً لجعلك تؤلم نفسك
    mas este não é apenas um trabalho para super-jornalistas ou para a minha organização. TED و لكن هذا ليس مهنة للصحفيات الخارقات أو لمنظمتي.أنتم جميعا لديكم مصدر قوي للأخبار
    Tenho que reconhecer que esta palestra, até agora, pode ter soado excessivamente sombria mas não é isso que me interessa. TED الآن عليّ الاعتراف أن هذا الحديث حتى الآن قد يبدو كئيب لدرجة كبيرة، لكن هذا ليس هدفي.
    mas esta não é a parte mais espantosa, TED و لكن هذا ليس هو الأمر المذهل حتى الآن، لأن ثمة أمراً لم أخبركم به بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد