ويكيبيديا

    "لكن يجب عليك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas tens de
        
    • mas tem de
        
    • mas tens que
        
    • Mas vais ter
        
    • mas precisas de
        
    - Ouve, vou dizer-te um, mas tens de manter segredo. Open Subtitles استمع سأعطيك واحد لكن يجب عليك ان تبقيها سراً
    mas tens de te lembrar que ele não é o primeiro culpado a escapar a uma acusação de homicídio. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تتذكر إنه ليس أول شخص مذنب سوف يهزم إدانة القتل
    mas tens de enfrentá-los e não fugir deles. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تواجهها و لا تمش بعيداً فحسب
    Nós protegemo-la, mas tem de nos dar razões para isso. Open Subtitles سوف نحميك لكن يجب عليك أن تستحقي هذه الحماية
    - Não, mas tem de se casar com ela. Open Subtitles ليس مسموماً لكن يجب عليك بما أنك شربت أن تتزوجها
    Não é o que preferes fazer, mas tens que fazer o que é correcto. Open Subtitles إنه ليس بالشيء المفضل إليك, و لكن يجب عليك عمل الشيء الصحيح
    Tenho pena Lewis, mas tens que partir. Open Subtitles لويس , أنا آسفة جداً , لكن يجب عليك المغادرة
    Amor, eu sei que tu não fumas, Mas vais ter de apanhar o ritmo. Open Subtitles حبيبي، اعلم بانك لا تدخن، لكن يجب عليك ان تلتقط السرعة
    mas precisas de cá estar nos próximos 20 minutos. Open Subtitles و لكن يجب عليك أن تكون هنا في غضون 20 دقيقة
    Eu sei que tens medo de me dizer, mas tens de dizer a alguém. Open Subtitles أعرف أنك خائفة من إخباري, لكن يجب عليك أن تخبري أحداً.
    - mas tens de saber como. Delicadamente, com suavidade. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تتعلم كيف تفعلها، مع رقة
    Acabei de descobrir, não me perguntes como, mas tens de voltar lá para dentro. Open Subtitles لقد اكتشفت لتوي ، لا تسأليني كيف لكن يجب عليك أن تودي إلى هناك
    Eu faço isto desaparecer, mas tens de ceder em alguma coisa. Open Subtitles . سأتخلص من هذه المشكلة , لكن يجب عليك أن تقدم شيئاً
    Phil, querido, sei que isto é chato, mas tens de tentar encontrar o lado positivo disto. Open Subtitles عزيزى فل أنا أعرف أن هذا مزعج لكن يجب عليك أنا تحاول أن تجد الجانب الإيجابى فى ذلك
    mas tens de pôr de lado a tua angústia, se desejas salvar o mundo. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تضعي حزنك جانباً ؛ إذا تتمنين إنقاذ العالم
    mas tem de nos deixar fazer o nosso trabalho. Open Subtitles و لكن يجب عليك ان تسمحي لنا بأداء واجبنا
    Estou a fazer tudo o que posso, mas tem de entender uma coisa: Open Subtitles أنا أفعل أفضل ما في وسعي هنا لكن يجب عليك فهم شيء
    Posso-te tirar daqui ,mas tens que confiar em mim. Open Subtitles يمكننيأنأخرجكمنهنا، لكن يجب عليك أن تثق بي
    mas tens que começar a derrubar essas paredes e aceitar as tuas circunstâncias. Open Subtitles لكن يجب عليك ان تبداء بكسر هذه الحواجز و تتقبل تبعاتها
    Pete, nós procurámos em todo o lado Mas vais ter de ser sincero comigo. Open Subtitles بيت ، لقد فتشنا المكان بالكامل لكن يجب عليك أن تكون صريحا معى
    Não precisas de ser um gorila, mas precisas de ser agressivo. - Queres namorar com ela? Open Subtitles , لا يجب عليك أن تصبح غوريلا . و لكن يجب عليك أن تكون خشناً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد