Se estiveres a ser utilitário, pode-se argumentar que fizes-te a coisa certa deixando apenas morrer uma pessoa para salvar cinco. | Open Subtitles | إذا كنت مترددا يمكنك أن تحاجج بأنك فعلت الشيء الصحيح لأنك تركت شخص واحد يموت لكي تنقذ خمسة |
para salvar o seu reino, tem de seduzir o terrível marajá. | Open Subtitles | لكي تنقذ مملكتها، يجب عليها أن تغوي المهراجا الشرير |
Não podes dizer que nunca pisaste a linha moral para salvar alguém. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تخبرني أنك لم تتجاوز الخط الأخلاقي لكي تنقذ شخصا ما |
Ias matar o teu melhor amigo para salvar uma árvore? | Open Subtitles | أكنت ستقتل صديقك .. لكي تنقذ شجره ؟ ؟ |
A mãe Dela foi para África há uns anos atrás para salvar o mundo. | Open Subtitles | والدتها هجرتها وذهبت لافريقيا لكي تنقذ العالم |
Vai ter de fazer a única coisa honrada para salvar a sua família. | Open Subtitles | سوف يتوجب عليك فعل الشيء الصحيح لكي تنقذ عائلتك |
Correndo contra o seu próprio tempo para salvar a minha vida. | Open Subtitles | تسابق الزمن ذاته لكي تنقذ حياتي |
O que tinhas feito para salvar a vida da tua esposa? | Open Subtitles | ماذا فعلت لكي تنقذ حياة زوجتك؟ |
Estava a trabalhar numa cura para salvar o teu amigo... | Open Subtitles | كان يعمل على ترياق لكي تنقذ صديقك |
Queres matar-me para salvar a humanidade. | Open Subtitles | أنت مستعد لقتلي، لكي تنقذ البشرية. |
Barry, usa o entregador de Mercearia para salvar os teus amigos. Eu vou salvar os meus. | Open Subtitles | (باري)، إستخدم "ناقل الخضار" لكي تنقذ أصدقائك. |
Faz tudo o que puderes para salvar as crianças. | Open Subtitles | -هل ستأتي لكي تنقذ الأولاد |
MARY ATIROU-SE PARA A MINA NUMA PERIGOSA TENTATIVA DE RESGATE sobre se Mary intencionalmente se atirou para a mina para salvar a menina surda... depois dos socorristas ignorarem o seu desesperado apelo. | Open Subtitles | بالنسبة لما يقول هل "ماري " أسقطت نفسها أو لم تسقط نفسها بالحفرة ... لكي تنقذ هذه الطفلة المسكينه الصماء . بعد أن أهمل عمال الأنقاذ ألتماسها الحجة |
para salvar o teu filho. | Open Subtitles | لكي تنقذ ابنك |