Para ti é fácil, tens toda a vida à tua frente. | Open Subtitles | إن ألأمر سهل لك يا بيلي فلا يزال عمرك أمامك |
- E a ti também. Ele o fará, se Lhe agradar. | Open Subtitles | سيباركني يا سيـدي بكل سرور هنا رسالة لك يا سيدي |
Para ti é mais fácil, Daniel, o teu trabalho não ficou obsoleto. | Open Subtitles | الأمر أيسر بالنسبة لك يا دانيال فعملك لم يصبح متقادما .و |
Tudo o que tenho, tudo o que aprendi, tudo o que sinto, tudo isto e Muito mais, eu... te lego, meu filho. | Open Subtitles | كل ما أملكه كل ما تعلمته، كل ما أحس به كل هذا و أكثر, أنا أنا أورثه لك يا بني |
Eu sabia que voltarias. Foi pelo último olhar que te lancei? | Open Subtitles | شكراً لك يا رجل كنت أعرف انك لن تتخلى عني |
Parecem Muito bons, sargento. -Obrigado, senhor. Nos ponhamos em marcha. | Open Subtitles | يبدو الأمر جيداً يا رقيب شكراً لك يا سيدي |
E para si, SJ, Isto é o que eu posso fazer. | Open Subtitles | و بالنسبة لك يا اس جيه هذا ما استطيع فعله |
Escrevi isto para ti, meu filho, onde estiveres... e para os teus filhos e os filhos dos teus filhos. | Open Subtitles | لقد كتبت ذلك لك يا بنى أينما كنت و لأطفالك و لأطفال أطفالك |
Haverá paz de espírito para ti, Moisés, nas nossas tendas, sob a montanha sagrada. | Open Subtitles | سيكون هناك سكينه روحانيه لك يا موسى فى مخيماتنا تحت الجبل المقدس |
Nada que é desta Terra me fará curvar perante ti, Moisés. | Open Subtitles | لا شئ فى هذه الأرض يمكن أن يجعلنى أركع لك يا موسى |
Quanto a ti, feioso, deixa-me dizer-te uma coisa. | Open Subtitles | وبالنسبه لك يا ذو المؤخره القبيحه لا تدخل الى منزل اصدقائى |
Ultra Magnus, é a ti, velho amigo, que devo passar a Matrix de comando, tal como a passaram a mim. | Open Subtitles | الترا ماجنوس انه انه لك يا صديقى القديم انا سانقل قيادة الماتريكس كما انتقلت الى |
Rapaz Tanque, disse eu! Tenho uma coisa para ti, Rapaz Tanque! | Open Subtitles | لقد قلت يا رجل الدبابة لدي شئ لك يا رجل الدبابة |
Vou te contar, meu? A terceira piscadela é sempre mais lenta. | Open Subtitles | قلت لك يا رجل إن كل ومضة ثالثة تكون أبطئ |
Tou te a dizer, Eu vou vender onças, quartos, oitavos, 50s, 20s. | Open Subtitles | أنا أقول لك يا رجل, سأبيع كُل شيء وأدفع جميع الفواتير |
Más notícias, tetinha doce. Precisa de te acostumar com a multidão. | Open Subtitles | خبر محبط لك يا جميلة يجب أن تعتادي على الحضور. |
Usa a cabeça. É só o que te digo, Richie. | Open Subtitles | استخدم عقلك هذا كل ما سأقوله لك يا ريتشي |
E estou Muito atrasado para o trabalho. - Obrigado, Olmeyer. | Open Subtitles | وانا متأخر على العمل جدآ شكرآ لك يا اولميير |
Muito obrigado, meu amigo, por me mostrar a sua fábrica magnifique. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لك يا صديقي على عرضك لي مصنعك المذهل |
E a primeira pergunta é para si, Sr. Presidente. | Open Subtitles | السياسة الخارجية, والسؤال الأول لك يا سيدي الرئيس |
E para si, Miss O'Shaughnessy, deixo a 'avis rara' em cima da mesa... como uma pequena recordação. | Open Subtitles | وبالنسبة لك يا انسة, اترك لك الشئ النادر على الطاولة هناك, كتذكار صغير |