ويكيبيديا

    "للأوامر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ordens
        
    • ordem
        
    Por mais prendas que me dê, as ordens parecem-se desapropriadas. Open Subtitles إخضاعى للأوامر أمر غير لائق مهما كانت هداياك مذهلة
    Aquele médico de campo, que você desafiou ordens para tentar resgatar. Open Subtitles تِلك المُسعفة واحدة من عصيانك للأوامر لكي تَرجع وتحاول الأنقاذ
    Estarem encurralados dentro do corpo, um corpo que não responde a ordens. TED أن تكون عالقاً في داخل جسدك، في جسد لايجيب للأوامر.
    Está a pisar o risco, Gregory. Vai obedecer às ordens e acatá-Ias. Open Subtitles إنك تتعدّى حدودك، جريجوري عليك الإنصياع للأوامر
    Tal como morreram os escravos, assim morrerá a população... se por um instante vacilar em lealdade para com a nova ordem. Open Subtitles كما مات أولئك العبيد كذلك ستموت حشودك إذا ترددوا مرة واحدة في الإخلاص للأوامر الجديدة
    Conto-vos de uma outra maquinaria que só cumpria ordens. Open Subtitles عن طريق اتباعه للأوامر دعني اخبرك عن مجموعه اخرى من مروجين الكراهيه
    Já pensaram que seria uma violação grosseira das ordens? Open Subtitles أفكرتم أننا سنكون في انتهاك صارخ للأوامر
    Podes achar isto difícil de acreditar, mas sempre fui muito boa a seguir ordens. Open Subtitles ربما تجد هذا صعب التصديق ، و لكنني كنت دائماً جيدة فقط في الانصياع للأوامر
    Podemos eliminá-lo, enquanto esperamos ordens. Open Subtitles لهذا السبب بإمكاننا الشرب أثناء انتظارنا للأوامر.
    Mas devem permanecer calmos e obedecer às ordens. Open Subtitles ولكن يجب التزام الهدوء والانصياع للأوامر.
    As vidas delas dependem da sua capacidade para acatar ordens. Open Subtitles حياتهما تعتمدان على حسن اتّباعكَ للأوامر
    Se conseguires cumprir ordens, tens tudo a ganhar. Open Subtitles لو امكنك الامتثال للأوامر ، ستحصل على كل ما تُريد
    Contrata alguém. Traz para cá uma rapariga de cor. Estão habituadas a receber ordens. Open Subtitles اجلبي عاملة، احضري فتاة سمراء، اعتدنَ على الانصياع للأوامر.
    O piloto e o co-piloto recusam-se a responder às minhas chamadas porque são essas as suas ordens, por isso vão ter de descobrir uma maneira de os porem a falar comigo. Open Subtitles الطيار ومساعده يرفضون الإجابة عني اتصالاتي وفقا للأوامر التي لديهم إذن ستذهبون الى هناك بأي طريقة كانت
    Isso foram dois operacionais a cumprir ordens. Open Subtitles صحيح؟ هذه كانت ثاني عملية قمنا بها طبقاً للأوامر
    Os Grants não aceitam ordens. Open Subtitles فستفعل ما يقال لك، وهذا أمر مني أسرة غرانت لا يخضعون للأوامر
    Vêm para aqui a dizer que viram a Marinha de Sua Majestade e eu tenho três tripulações a desobedecer às ordens porque não têm colhões para voltar para o mar. Open Subtitles أنتم شاهدتم الملكية البحرية هناك ولدي 3 طواقم لا يستجيبوا للأوامر لأنهم ليس لديهم الجرأة للعودة للمياة.
    Tenho visto muitas melhorias em termos de concentração e acatamento de ordens. Open Subtitles لقد رأيتك تتحسن في التركيز في انصياعك وتنفيذك للأوامر
    Tu fazes muitas perguntas. Segue as ordens e elimina o alvo. Open Subtitles إنّك تطرح أسئلة أكثر مما ينبغي، امتثل للأوامر وقم بتصفية الهدف.
    - Um plano de batalha, só funciona se os soldados seguirem as ordens. Open Subtitles خطة المعركة تعمل فقط في حالة اتباع الجنود للأوامر
    A cumprir ordem do nosso comandante, estou aqui para levar as alunas. Open Subtitles وفقاً للأوامر العليا، حضرت هنا لأقل الطالبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد