Tenho razões para crer que o assassino está nesta sala. | Open Subtitles | ثمة ما يدفعني للاعتقاد بأن القاتل موجود داخل هذه القاعة. |
- Temos razões para crer que foi usado no homicídio de Rene Mouton. | Open Subtitles | لأن لدينا أسباب للاعتقاد بأن سيارتك قد استخدمت في الموت الخاطىء لرينيه موتان |
Tenho motivos para crer que um grupo de ninjas está a caminho. | Open Subtitles | انافقط لدي سبب للاعتقاد بأن مجموعة من النينجا قد تكون في طريقها الي هنا |
Temos razões para acreditar que há irregularidades no registo de atrancamento. | Open Subtitles | لدينا سبب للاعتقاد بأن سجلات الرسو الخاصة بك ليست سليمة |
Infelizmente, o ego de Galeno levou-o a acreditar que todas as suas descobertas eram da maior importância. | TED | وللأسف، دفعه غروره للاعتقاد بأن جميع اكتشافاته هي من ذوات الأهمية القصوى. |
Existe uma tendência para pensar que a perda do nosso céu noturno é uma consequência inevitável do progresso, da mudança, da tecnologia. | TED | الآن، هناك ميل للاعتقاد بأن فقدان سماء الليل المظلمة هو النتيجة الحتمية للتقدم، والتغيير، والتكنولوجيا. |
O que nos leva a crer que a célula que o Turner estava a contactar tem uma prática surfista ou fazem-se passar por surfistas. | Open Subtitles | و هو ما يقودنا للاعتقاد بأن الخلية التى كان تيرنر يقوم بالاتصال بها كانوا إما من المتزلجين أو إنهم متنكرين فى هذه الهيئة |
- Tenho motivos para crer que o alvo de uma investigação federal está a viver em The Gates. | Open Subtitles | لديّ سبب يدفعني للاعتقاد بأن هناك هدف لتحقيق فيدرالي يعيش داخل المجمع. |
Temos motivos para crer que algo sinistro aconteceu lá. | Open Subtitles | لدينا سبب يدفعنا للاعتقاد بأن هناك شئ سيئ كان يجري هناك |
Mas, com base em informações, tínhamos razões para crer que os insurgentes mantinham reféns civis. | Open Subtitles | كان لدينا سبب للاعتقاد بأن المتمردين يحتجزون رهائن مدنيين. |
Sei que isto não serve de consolo, mas tenho motivos para crer que a sua morte não tem a ver com alegadas ligações ao contrabando de álcool. | Open Subtitles | أدري أن هذا لن يشفع له... ولكن لديّ أسباب تدفعني للاعتقاد... بأن مقتله ليس له علاقة بأي تهريب مُزمع |
Temos razão para crer que ela a chantageou e sabemos que lhe deu 3000 dólares no mês passado. | Open Subtitles | لدينا سبب للاعتقاد بأن أنها كانت ابتزاز لك، ونحن نعرف الذي أعطيته لها 3000 $ في الشهر الماضي. |
Senhor, a ameaça à Presidente pode não ter terminado. Temos razões para crer que o General Juma não estava a agir sozinho. | Open Subtitles | لدينا أسبابنا للاعتقاد بأن اللواء (جمعة) لم يكن يعمل لوحده |
Tenho motivos para crer que o nosso vizinho John Casey é um homem muito, muito mau. | Open Subtitles | لدي سبب للاعتقاد بأن (جارنا ، (جون كيسي انه رجل سيئ جداً |
Temos motivos para crer que a Amy esteve no Maine há dois dias. | Open Subtitles | لدينا سبب للاعتقاد بأن (ايمي) كانت في "ماين" قبل يومين. |
O grande problema da investigação sobre o cancro é que o público é levado a acreditar que a cura está para breve | Open Subtitles | تكمن المشكلة الكبيرة مع بحث السرطان، تم توجيه العامّة للاعتقاد بأن العلاج الثوري للسرطان على الأبواب. |
Mas temos razões para acreditar que alguns membros do conselho interno da Presidente - fazem parte da jogada. | Open Subtitles | لكن لدينا أسباباً للاعتقاد بأن أعضاءً من مجلس الرئيسة الداخلي بالقائمة |
Temos motivos para acreditar que ambas as vossas filhas, foram raptadas pelo mesmo homem. | Open Subtitles | لدينا سبب للاعتقاد بأن كلا البنتين تم اختطافهم بواسطة نفس الرجل |
E escolhemos acreditar que esta é a Lança do Destino. | Open Subtitles | ونختار للاعتقاد بأن هذا هو الرمح من لونجينوس. |
O que me leva a acreditar que alguém viu-me ontem à noite. | Open Subtitles | مما يقودني للاعتقاد بأن شخصاً ما رآني في الليلة الفائتة |
Preciso de acreditar que há uma bondade fundamental, uma decência que me manterá seguro. | Open Subtitles | لدي للاعتقاد بأن هناك الخير الأساسي هناك، والحشمة التي سوف احفظ لي آمنة. |
Há outra razão para pensar que as escolhas difíceis não são escolhas entre opções igualmente boas. | TED | هناك سبب آخر للاعتقاد بأن الخيارات الصعبة ليس اختيارات بين الخيارات الجيدة بنفس الدرجة. |