"للاعتقاد بأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para crer que
        
    • acreditar que
        
    • para pensar que
        
    • crer que a
        
    Tenho razões para crer que o assassino está nesta sala. Open Subtitles ثمة ما يدفعني للاعتقاد بأن القاتل موجود داخل هذه القاعة.
    - Temos razões para crer que foi usado no homicídio de Rene Mouton. Open Subtitles لأن لدينا أسباب للاعتقاد بأن سيارتك قد استخدمت في الموت الخاطىء لرينيه موتان
    Tenho motivos para crer que um grupo de ninjas está a caminho. Open Subtitles انافقط لدي سبب للاعتقاد بأن مجموعة من النينجا قد تكون في طريقها الي هنا
    Temos razões para acreditar que há irregularidades no registo de atrancamento. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأن سجلات الرسو الخاصة بك ليست سليمة
    Infelizmente, o ego de Galeno levou-o a acreditar que todas as suas descobertas eram da maior importância. TED وللأسف، دفعه غروره للاعتقاد بأن جميع اكتشافاته هي من ذوات الأهمية القصوى.
    Existe uma tendência para pensar que a perda do nosso céu noturno é uma consequência inevitável do progresso, da mudança, da tecnologia. TED الآن، هناك ميل للاعتقاد بأن فقدان سماء الليل المظلمة هو النتيجة الحتمية للتقدم، والتغيير، والتكنولوجيا.
    O que nos leva a crer que a célula que o Turner estava a contactar tem uma prática surfista ou fazem-se passar por surfistas. Open Subtitles و هو ما يقودنا للاعتقاد بأن الخلية التى كان تيرنر يقوم بالاتصال بها كانوا إما من المتزلجين أو إنهم متنكرين فى هذه الهيئة
    - Tenho motivos para crer que o alvo de uma investigação federal está a viver em The Gates. Open Subtitles لديّ سبب يدفعني للاعتقاد بأن هناك هدف لتحقيق فيدرالي يعيش داخل المجمع.
    Temos motivos para crer que algo sinistro aconteceu lá. Open Subtitles لدينا سبب يدفعنا للاعتقاد بأن هناك شئ سيئ كان يجري هناك
    Mas, com base em informações, tínhamos razões para crer que os insurgentes mantinham reféns civis. Open Subtitles كان لدينا سبب للاعتقاد بأن المتمردين يحتجزون رهائن مدنيين.
    Sei que isto não serve de consolo, mas tenho motivos para crer que a sua morte não tem a ver com alegadas ligações ao contrabando de álcool. Open Subtitles أدري أن هذا لن يشفع له... ولكن لديّ أسباب تدفعني للاعتقاد... بأن مقتله ليس له علاقة بأي تهريب مُزمع
    Temos razão para crer que ela a chantageou e sabemos que lhe deu 3000 dólares no mês passado. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأن أنها كانت ابتزاز لك، ونحن نعرف الذي أعطيته لها 3000 $ في الشهر الماضي.
    Senhor, a ameaça à Presidente pode não ter terminado. Temos razões para crer que o General Juma não estava a agir sozinho. Open Subtitles لدينا أسبابنا للاعتقاد بأن اللواء (جمعة) لم يكن يعمل لوحده
    Tenho motivos para crer que o nosso vizinho John Casey é um homem muito, muito mau. Open Subtitles لدي سبب للاعتقاد بأن (جارنا ، (جون كيسي انه رجل سيئ جداً
    Temos motivos para crer que a Amy esteve no Maine há dois dias. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأن (ايمي) كانت في "ماين" قبل يومين.
    O grande problema da investigação sobre o cancro é que o público é levado a acreditar que a cura está para breve Open Subtitles تكمن المشكلة الكبيرة مع بحث السرطان، تم توجيه العامّة للاعتقاد بأن العلاج الثوري للسرطان على الأبواب.
    Mas temos razões para acreditar que alguns membros do conselho interno da Presidente - fazem parte da jogada. Open Subtitles لكن لدينا أسباباً للاعتقاد بأن أعضاءً من مجلس الرئيسة الداخلي بالقائمة
    Temos motivos para acreditar que ambas as vossas filhas, foram raptadas pelo mesmo homem. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأن كلا البنتين تم اختطافهم بواسطة نفس الرجل
    E escolhemos acreditar que esta é a Lança do Destino. Open Subtitles ونختار للاعتقاد بأن هذا هو الرمح من لونجينوس.
    O que me leva a acreditar que alguém viu-me ontem à noite. Open Subtitles مما يقودني للاعتقاد بأن شخصاً ما رآني في الليلة الفائتة
    Preciso de acreditar que há uma bondade fundamental, uma decência que me manterá seguro. Open Subtitles لدي للاعتقاد بأن هناك الخير الأساسي هناك، والحشمة التي سوف احفظ لي آمنة.
    Há outra razão para pensar que as escolhas difíceis não são escolhas entre opções igualmente boas. TED هناك سبب آخر للاعتقاد بأن الخيارات الصعبة ليس اختيارات بين الخيارات الجيدة بنفس الدرجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more