ويكيبيديا

    "للبلاد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • do país
        
    • ao país
        
    • EUA
        
    • o País
        
    • este país
        
    um reordenamento fundamental do país baseado na teoria racial nazi. Open Subtitles إعادة تنظيم أساسية للبلاد على أساس النظرية العِرقيّة النازية
    Eu sou de uma região na remota parte noroeste do país. TED أنا من منطقة في أقصى الجزء الشمالي الغربي للبلاد.
    Os conselheiros aperceberam-se que se a rapariga tivesse voltado, teria revelado a vergonha do rei ao país. Open Subtitles الآن مستشارونه أدركوا بأنّ الفتاة لو عادت فهذا سيكشف خزي الملك للبلاد
    Temos de trazer ao país o ideal da democracia e da liberdade. Open Subtitles يجب علينا .. يجب علينا إحضار الــ فكرة الديمقراطية و الحرية للبلاد
    1967 foi o ano em que Thurgood Marshall foi nomeado para o Supremo Tribunal dos EUA. Open Subtitles كان عام 1967 هو الذي أصبح فيه ثيرجود مارشل رئيساً للمحكمة العليا للبلاد
    Foi apanhado a contrabandear espécies ilegais para o País algumas vezes. Open Subtitles تم القبض عليه لتهريب أنواع غير قانونية للبلاد عدة مرات.
    Quero que este país compreenda que estamos à beira do esquecimento. Open Subtitles أريد للبلاد بأسرها أن تُدرك بأنّنا نقف على حافة الإندثار.
    Vocês elegeram-me para exercer esse discernimento no melhor interesse do país. Open Subtitles ولقد انتخبتونى لاقرر هذا واحكمه تحقيقا للمصالح العليا للبلاد
    Asseguram que todos cumprem o código moral do país. Open Subtitles يتأكدون من ان كل شخص يتبع الاخلاق الشرعية الصارمة للبلاد
    O historial diz que ele saiu do país quatro vezes, no ano passado. Open Subtitles تاريخه يقول أنه سافر و عاد للبلاد أربع مرات العام الماضي
    Sim, mergulhámos num debate acerca do rumo político do país. Open Subtitles نعم، وصلنا إلى مناقشة ساخنة حقيقية عن الاتجاه السياسي للبلاد أنا أمزح , كانت غبيه
    Aqui na região oeste, a pressão se eleva com uma massa de ar quente descendente da parte oeste do país... Open Subtitles و هنا في الغرب لدينا سلسلة ضغوطات عالية قادمة من الجبهة الحارة المنحدرة من الجزء الغربي للبلاد
    Mas muitos Americanos ficariam surpreendidos se descobrissem o medo que os Pais Fundadores tinham dos efeitos que a democracia poderia causar ao país. Open Subtitles و لكن معظم الأمريكيين قد يندهشوا باكتشافهم كيف أن المؤسسين الأوائل للبلاد كانوا خائفين مما قد تسببه الديموقراطية المطلقة بهذه اليلاد
    Aí tem bilhetes de avião que provam a minha chegada ao país esta manhã. Open Subtitles ستجد تذكرة طائرة تؤكد أني وصلت للبلاد هذا الصباح
    Pelo menos não está viva para testemunhar o que está a acontecer ao país que amava. Open Subtitles على الأقل إنها ليست حية لتشهد ماذا حل للبلاد التي كانت تحبها.
    E com as implicações no Direito Constitucional que já referiu, esta coisa é um comboio directo para o Supremo Tribunal dos EUA. Open Subtitles وبإضافة ما ذكرتِ من ضعف هذا القانون قبل قليل فإن هذه القضية ستكون طريقاً مباشراً إلى المحكمة العليا للبلاد
    Depois ele apareceu, e disse que eu tinha de levar qualquer coisa para os EUA ilegalmente, por ele. Open Subtitles وبعدها ظهر، واخبرني أني يجب أن أهرب شئ للبلاد من أجله
    É a vila natal, do embaixador paquistanês nos EUA. Open Subtitles القرية هي مسقط رأس السفير الباكستاني للبلاد
    O último parlamento do nosso século abriu com o nosso presidente a anunciar que esta era a mais importante iniciativa económica para o País. TED آخر برلمان لبلدنا أفتتحه رئيسنا أعلن للبلاد أن هذه كانت أهم مبادرة إقتصادية للبلاد اليوم.
    Podíamos gostar de Clinton ou odiá-lo, mas estávamos de acordo que o melhor para o País era seguir em frente. TED يمكن أن تحب كلينتون أو تكره كلينتون ولكنك توافق على أن الشيء الأفضل للبلاد هو التقدم للأمام.
    Para ser franco, ficámos contentes com isso... (Risos) ... porque ela era a principal razão para deixarmos o País. TED وقد كان ذلك من دواعي سرورنا، بصراحة لأنها كانت السبب الرئيسي وراء مغادرتنا للبلاد
    Bem-vindos de volta, seniores. Vamos trazer os vossos cérebros de volta, a começar com este país originalmente fundado pelos... Open Subtitles مرحباً بعودتكم يا طلاب السنة الأخيرة، لنعُد بعقولنا إلى مضمار الدراسة ونبدأ بالمؤسسين الأصليين للبلاد.
    Não preciso de vos explicar a importância que estes indivíduos têm para este país ou para mim, pessoalmente. Open Subtitles لا أريد ان اشرح كم هؤلاء الاشخاص مهمين للبلاد او لي شخصياً
    Quero que o mundo saiba que se quiserem continuar a vir a este país pelos nossos hospitais, universidades, campos de golfe... Open Subtitles أريد منك ان تجعلي العالم يعرف انهم اذا ارادوا القدوم لهذه للبلاد لأجل مستشفياتنا وجامعاتنا وملاعب الغولف لدينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد