um reordenamento fundamental do país baseado na teoria racial nazi. | Open Subtitles | إعادة تنظيم أساسية للبلاد على أساس النظرية العِرقيّة النازية |
Eu sou de uma região na remota parte noroeste do país. | TED | أنا من منطقة في أقصى الجزء الشمالي الغربي للبلاد. |
Os conselheiros aperceberam-se que se a rapariga tivesse voltado, teria revelado a vergonha do rei ao país. | Open Subtitles | الآن مستشارونه أدركوا بأنّ الفتاة لو عادت فهذا سيكشف خزي الملك للبلاد |
Temos de trazer ao país o ideal da democracia e da liberdade. | Open Subtitles | يجب علينا .. يجب علينا إحضار الــ فكرة الديمقراطية و الحرية للبلاد |
1967 foi o ano em que Thurgood Marshall foi nomeado para o Supremo Tribunal dos EUA. | Open Subtitles | كان عام 1967 هو الذي أصبح فيه ثيرجود مارشل رئيساً للمحكمة العليا للبلاد |
Foi apanhado a contrabandear espécies ilegais para o País algumas vezes. | Open Subtitles | تم القبض عليه لتهريب أنواع غير قانونية للبلاد عدة مرات. |
Quero que este país compreenda que estamos à beira do esquecimento. | Open Subtitles | أريد للبلاد بأسرها أن تُدرك بأنّنا نقف على حافة الإندثار. |
Vocês elegeram-me para exercer esse discernimento no melhor interesse do país. | Open Subtitles | ولقد انتخبتونى لاقرر هذا واحكمه تحقيقا للمصالح العليا للبلاد |
Asseguram que todos cumprem o código moral do país. | Open Subtitles | يتأكدون من ان كل شخص يتبع الاخلاق الشرعية الصارمة للبلاد |
O historial diz que ele saiu do país quatro vezes, no ano passado. | Open Subtitles | تاريخه يقول أنه سافر و عاد للبلاد أربع مرات العام الماضي |
Sim, mergulhámos num debate acerca do rumo político do país. | Open Subtitles | نعم، وصلنا إلى مناقشة ساخنة حقيقية عن الاتجاه السياسي للبلاد أنا أمزح , كانت غبيه |
Aqui na região oeste, a pressão se eleva com uma massa de ar quente descendente da parte oeste do país... | Open Subtitles | و هنا في الغرب لدينا سلسلة ضغوطات عالية قادمة من الجبهة الحارة المنحدرة من الجزء الغربي للبلاد |
Mas muitos Americanos ficariam surpreendidos se descobrissem o medo que os Pais Fundadores tinham dos efeitos que a democracia poderia causar ao país. | Open Subtitles | و لكن معظم الأمريكيين قد يندهشوا باكتشافهم كيف أن المؤسسين الأوائل للبلاد كانوا خائفين مما قد تسببه الديموقراطية المطلقة بهذه اليلاد |
Aí tem bilhetes de avião que provam a minha chegada ao país esta manhã. | Open Subtitles | ستجد تذكرة طائرة تؤكد أني وصلت للبلاد هذا الصباح |
Pelo menos não está viva para testemunhar o que está a acontecer ao país que amava. | Open Subtitles | على الأقل إنها ليست حية لتشهد ماذا حل للبلاد التي كانت تحبها. |
E com as implicações no Direito Constitucional que já referiu, esta coisa é um comboio directo para o Supremo Tribunal dos EUA. | Open Subtitles | وبإضافة ما ذكرتِ من ضعف هذا القانون قبل قليل فإن هذه القضية ستكون طريقاً مباشراً إلى المحكمة العليا للبلاد |
Depois ele apareceu, e disse que eu tinha de levar qualquer coisa para os EUA ilegalmente, por ele. | Open Subtitles | وبعدها ظهر، واخبرني أني يجب أن أهرب شئ للبلاد من أجله |
É a vila natal, do embaixador paquistanês nos EUA. | Open Subtitles | القرية هي مسقط رأس السفير الباكستاني للبلاد |
O último parlamento do nosso século abriu com o nosso presidente a anunciar que esta era a mais importante iniciativa económica para o País. | TED | آخر برلمان لبلدنا أفتتحه رئيسنا أعلن للبلاد أن هذه كانت أهم مبادرة إقتصادية للبلاد اليوم. |
Podíamos gostar de Clinton ou odiá-lo, mas estávamos de acordo que o melhor para o País era seguir em frente. | TED | يمكن أن تحب كلينتون أو تكره كلينتون ولكنك توافق على أن الشيء الأفضل للبلاد هو التقدم للأمام. |
Para ser franco, ficámos contentes com isso... (Risos) ... porque ela era a principal razão para deixarmos o País. | TED | وقد كان ذلك من دواعي سرورنا، بصراحة لأنها كانت السبب الرئيسي وراء مغادرتنا للبلاد |
Bem-vindos de volta, seniores. Vamos trazer os vossos cérebros de volta, a começar com este país originalmente fundado pelos... | Open Subtitles | مرحباً بعودتكم يا طلاب السنة الأخيرة، لنعُد بعقولنا إلى مضمار الدراسة ونبدأ بالمؤسسين الأصليين للبلاد. |
Não preciso de vos explicar a importância que estes indivíduos têm para este país ou para mim, pessoalmente. | Open Subtitles | لا أريد ان اشرح كم هؤلاء الاشخاص مهمين للبلاد او لي شخصياً |
Quero que o mundo saiba que se quiserem continuar a vir a este país pelos nossos hospitais, universidades, campos de golfe... | Open Subtitles | أريد منك ان تجعلي العالم يعرف انهم اذا ارادوا القدوم لهذه للبلاد لأجل مستشفياتنا وجامعاتنا وملاعب الغولف لدينا |