| Utiliza estes sensores para construir um mapa do ambiente. | TED | ويستخدم أجهزة الإستشعار هذه ليبني خريطةً للبيئة المحيطة. |
| Tim Worth diz que a economia é uma subsidiária integral do ambiente. | TED | يقول تيم وورس أن الإقتصاد هو شركة فرعية مملوكة بالكامل للبيئة. |
| Isso irá demorar 500 000 anos, demasiado para o ambiente. | TED | ذلك سيأخذ 50000 سنة، وهو كثير جداً بالنسبة للبيئة. |
| Conheço um bom grupo ambiental que protege tubarões, se estiveres interessado. | Open Subtitles | إذا كنت مهتماً، أعرف مجموعة محبة للبيئة تحمي أسماك القرش |
| Isto não é uma mudança apenas na água e na linha costeira, é uma mudança na essência do meio ambiente desta região. | TED | هذا ليس تغيير بالمياه و مكان الشاطئ فحسب، بل هو تغييرفي العناصر الأساسية للبيئة بهذه الجهة. |
| Obviamente, graças ao movimento ambientalista, todos estamos sensibilizados com os apelos pelos mamíferos marinhos. | TED | بطبيعة الحال، وبفضل الحركات المناصرة للبيئة كلنا حساسون تجاه محنة الثديات البحرية |
| Perguntam-me como funciona um restaurante sustentável. | TED | حسناً، أنتم تسألون كيف يبدو المطعم الصديق للبيئة. |
| A destruição do ambiente pelo homem criou aberrações evolucionárias, conhecidas como Abis, | Open Subtitles | "تدمير الإنسان للبيئة أنشأ انحرافات في التطور" |
| O SE Hybrid encontra-se equipado com estofos amigos do ambiente. | Open Subtitles | الـ اس اي هايبرد متوفرة مع مقاعد صديقة للبيئة |
| Não importa a cor dos estofos, são sempre amigos do ambiente. | Open Subtitles | لايهم اي لون يكون عليه مقعدكم كلها ستكون صديقة للبيئة |
| O feto ajusta o seu metabolismo e outros processos fisiológicos numa antecipação do ambiente que o espera. | TED | يقوم الجنين بضبط الأيض وغيرها من العمليات الفيزيولوجية تحسبا للبيئة الذي تنتظرها. |
| Os meus pais ensinaram-me desde cedo a retribuir e a ser amiga do ambiente. | TED | علمني والديّ في سن مبكرة عن رد الجميل و أن أكون وكيلة جيدة للبيئة. |
| Eu acredito que a arquitetura ultrapassa o domínio da matéria física do ambiente construído, mas trata de como queremos viver a nossa vida, de como descrevemos as nossas histórias e as dos outros. | TED | لذلك أنا أؤمن أن الهندسة المعمارية تتخطى مجال الأشياء المادية، للبيئة المحيطة بالمباني، لكنها حقًا تتمحور حول الطريقة التي نريد أن نعيش بها حياتنا، وكيف نكتب حكاياتنا الخاصة وحكايات الآخرين. |
| Precisam de se encontrar uns aos outros num espaço diferente, anexar ou separar-se, conforme o ambiente e a tarefa. | TED | يحتاجون إلى إيجاد بعضهم البعض تلقائيًا حتى وإن كانوا في أماكن مختلفة، الالتحام والانفصال وفقًا للبيئة والمهمة. |
| E o combustível sem chumbo que usamos para o automóvel é mais barato e melhor para o ambiente do que a gasolina de avião. | TED | ووقود السيارات الخالي من الرصاص الذي نستخدمه هو في نفس الوقت أرخص وأفضل للبيئة من وقود الطائرات. |
| Quer dizer, se é um protector ambiental, talvez esteja sempre como protector. | Open Subtitles | إذا كان حامي للبيئة فربما دومًا ما يكون في وضع الحامي |
| São possíveis os negócios com consciência ambiental. | TED | الشركات الصديقة للبيئة شيء من الممكن تحقيقه. |
| Como é que posso expandir, como pode o contexto, como pode o meio ambiente alterar a natureza do que faço? | TED | كيف يمكني التّوسّع، كيف يمكن للسياق، كيف يمكن للبيئة التأثير على طبيعة ما أفعل؟ |
| De borla, ambientalista, energia renovável infinita. | Open Subtitles | طاقة حرة وصديقة للبيئة وقابلة للتجدد بشكل لانهائي |
| Todo o negócio é alimentado por energia sustentável. | TED | المطعم بالكامل يعمل بطاقة صديقة للبيئة. |
| A destruição do ambiente pelo Homem criou aberrações evolucionárias conhecidas como Abis, | Open Subtitles | تدمير الإنسان للبيئة أدى لإنحرافات تطورية "تعرف بإسم "مخلوقات آبي |
| O Sr. meio-ambiente também é um caçador. | Open Subtitles | الرجل المحب للبيئة هو صيادٌ أيضاً. |
| Este hospital está a desleixar-se ambientalmente e gostaria de oferecer os meus serviços como Agente ambiental. | Open Subtitles | هذه المستشفى لا تهتم بالبيئة وأنا أود أن أتطوع وأقدم خدماتي كحارس للبيئة |
| Sei que não é ecologicamente correcto, mas sinto saudades do velho jipe. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس مناسباً للبيئة لكنني حقا أفتقد عربتي السابقة |
| Até o núcleo duro dos ambientalistas | TED | حتى من هم في صلب الحركة البيئية .. والمتعصبين للبيئة يستخدمون الغسالات الكهربائية .. |
| Passado um século, se prestarmos atenção ao que está a acontecer ao ambiente, sentimos esse desconforto muito mais intensamente. | TED | اذا الآن، وبعد قرن، اذا كنت ابداً مهتماً بما يصبح للبيئة ستشعر بهذا الشعور المقلق بشكل أكثر قوة. |
| Já estamos a usar o código fiscal para encorajar os transportes verdes e a habitação verde. | TED | نحن بالفعل نستخدم قانون الضرائب لأجل تشجيع النقل الملائم للبيئة والسكن الملائم للبيئة. |
| E o transporte marítimo é o método mais ecológico de transporte. | TED | و النقل البحري هو أكثر طرق النقل مراعاة للبيئة. |
| É lucrativo ter um ambiente de trabalho inseguro. | TED | إنه مربح إذا كان لديك عمل غير آمن للبيئة |