É por isso que tu usas esses óculos? Um modo de se adaptar? | Open Subtitles | هل هذا سبب إرتدائك لهذه النظارات، كطريقة للتأقلم ؟ |
Já não está doente. Só precisa de tempo para se adaptar à sua condição. | Open Subtitles | أنت لست مريضاً بعد الآن كل ماتحتاجه هو الوقت للتأقلم مع حالتك |
Sei que te irás adaptar. | Open Subtitles | الكثير من الناس متزوجون زواج مفتوح هذه الايام انا متاكده بانك ستجد الطريقه للتأقلم |
Talvez a memória dele volte após ter algum tempo para se reajustar. | Open Subtitles | ربّما سترجع له ذكرياته بعدما يقضي بعض الوقت للتأقلم من جديد. |
Do mesmo modo que fazemos um mau serviço aos nossos filhos quando lhes fazemos sentir que não estão preparados para se adaptarem. | TED | ونحن نسيء بأطفالنا عندما نشعرهم بأنهم غير مهيأين للتأقلم معها |
Leva entre dois a três anos até uma verdadeira adaptação. | Open Subtitles | يأخذ الأمر من سنتين الى ثلاثة للتأقلم تماماً |
As cadeiras em que estão sentados, as luzes deste auditório, o meu microfone, os iPads e iPods que trazem convosco, tudo é o resultado da adaptação cultural cumulativa. | TED | الكراسي التي تجلسون عليها، الإضاءة في هذا المسرح، المايكروفون الخاص بي، الأيباد والأيبود التي تحملونها معكم كلها نتائج للتأقلم الثقافي المتراكم. |
Leve o tempo que necessitar para se adaptar. | Open Subtitles | جيد, خذى الوقت التى تريدينه للتأقلم |
Estou a dizer para não te deixares manobrar. Gawker. Precisava de um minuto para me adaptar. | Open Subtitles | أقول لا تدعيهم يتلاعبون بك. "غاوكير". احتجت دقيقة للتأقلم. |
Foi preciso algum tempo para se habituaram à nova vida. | Open Subtitles | إنهم بحاجة لبعض الوقت للتأقلم مع الحياة الجديدة. |
Há sempre um período de adaptação. | Open Subtitles | هناك دوماً فترة للتأقلم |
Exigirá um período de adaptação. | Open Subtitles | ستحتاجىن فترة للتأقلم |