"للتأقلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • adaptar
        
    • para se
        
    • adaptação
        
    É por isso que tu usas esses óculos? Um modo de se adaptar? Open Subtitles هل هذا سبب إرتدائك لهذه النظارات، كطريقة للتأقلم ؟
    Já não está doente. Só precisa de tempo para se adaptar à sua condição. Open Subtitles أنت لست مريضاً بعد الآن كل ماتحتاجه هو الوقت للتأقلم مع حالتك
    Sei que te irás adaptar. Open Subtitles الكثير من الناس متزوجون زواج مفتوح هذه الايام انا متاكده بانك ستجد الطريقه للتأقلم
    Talvez a memória dele volte após ter algum tempo para se reajustar. Open Subtitles ربّما سترجع له ذكرياته بعدما يقضي بعض الوقت للتأقلم من جديد.
    Do mesmo modo que fazemos um mau serviço aos nossos filhos quando lhes fazemos sentir que não estão preparados para se adaptarem. TED ونحن نسيء بأطفالنا عندما نشعرهم بأنهم غير مهيأين للتأقلم معها
    Leva entre dois a três anos até uma verdadeira adaptação. Open Subtitles يأخذ الأمر من سنتين الى ثلاثة للتأقلم تماماً
    As cadeiras em que estão sentados, as luzes deste auditório, o meu microfone, os iPads e iPods que trazem convosco, tudo é o resultado da adaptação cultural cumulativa. TED الكراسي التي تجلسون عليها، الإضاءة في هذا المسرح، المايكروفون الخاص بي، الأيباد والأيبود التي تحملونها معكم كلها نتائج للتأقلم الثقافي المتراكم.
    Leve o tempo que necessitar para se adaptar. Open Subtitles جيد, خذى الوقت التى تريدينه للتأقلم
    Estou a dizer para não te deixares manobrar. Gawker. Precisava de um minuto para me adaptar. Open Subtitles أقول لا تدعيهم يتلاعبون بك. "غاوكير". احتجت دقيقة للتأقلم.
    Foi preciso algum tempo para se habituaram à nova vida. Open Subtitles إنهم بحاجة لبعض الوقت للتأقلم مع الحياة الجديدة.
    Há sempre um período de adaptação. Open Subtitles هناك دوماً فترة للتأقلم
    Exigirá um período de adaptação. Open Subtitles ستحتاجىن فترة للتأقلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more