É óbvio que estava a tirar tabaco para dar a um cliente. | Open Subtitles | من الواضح أنها كانت تحاول الوصول للتبغ أو السجائر لتعطيها للزبون |
Estou num armazém de tabaco. O Stone Phillips é meu colega. | Open Subtitles | أنا في مخزن للتبغ و ستون فيليبس زميلي في العمل |
De facto, há um tratado da ONU, para o tabaco que já foi ratificado por 180 países. | TED | بالطبع هناك اتفاقية للتبغ في الأمم المتحدة والتي صدقت عليها 180 دولة. |
O tratado foi criado por causa do catastrófica impacto mundial do tabaco. | TED | تم توقيع المعاهدة بسبب التأثير العالمي الكارثي للتبغ. |
Quando vives no meio de uma região tabaqueira, aprendes a não confiar em ninguém. | Open Subtitles | عندما تعيش في وسط دولة للتبغ فإنك تتعلم أن لا تثق بأي شخص |
Depois de muito procurar, fui à casa de banho e encontrei muitos pedacinhos de tabaco, flutuando na sanita. | Open Subtitles | بعد تفتيش طوال النهار دخلت إلي الحمام و جدت باقة من القطع الصغيرة للتبغ تعوم في المرحاض |
Eu enviei uma amostra do tabaco para ser feita uma analise isotópica detalhada, | Open Subtitles | أرسلت عينةً للتبغ للتحليل النظائري المفصل |
A sanção para delitos graves como a tentativa de fuga, roubo ou uso repetido do tabaco, é de doze chicotadas ou até que o sangue apareça. | Open Subtitles | العقوبات على الجرائم الخطيرة مثل محاولة الهروب والسرقه أو الإستخدام المتكرر للتبغ, سوف يتلقى 12 جلده على الجزء الخلفى أو حتى يظهر الدم. |
As plantas de tabaco podem produzir milhões de doses de vacinas em semanas, em vez de meses. Pode vir a ser o primeiro uso benéfico do tabaco. | TED | قد يكون بإمكان مصانع التبغ أن تصنع الملايين من جرع اللقاح خلا أسابيع بدلاً عن أشهر، وقد يكون هذا هو الاستخدام الصحي الأول للتبغ على مر التاريخ. |
Atualmente, temos todo o setor mundial de saúde a fazer tudo o que pode para ajudar a onda de doentes que sofrem em resultado do tabaco. | TED | في الوقت الحاضر، لدينا قطاع الصحة العالمي بأكمله يفعل كل ما في وسعه لمساعدة موجة المد من المرضى الذين يعانون نتيجة للتبغ. |
A Casa de tabaco Haynes tem um sistema de segurança de base web, vigilância constante e online | Open Subtitles | " دار هاينز للتبغ الفاخر " لديهم قاعدة شبكة ونظام مراقبة داخلية |
Avô! Esse dinheiro era para o tabaco. | Open Subtitles | جدي، ذلك المال كان للتبغ |
Quase ao lado de cada fumador, havia uma fila de homens ansiosos pelo tabaco. | Open Subtitles | وحرفياً أمام كل مدخن أمريكى كان هناك ... صف من الرجال المترقبين الجائعين - الجائعين للتبغ - |
- Paul Zeckhauser, Conselheiro para o tabaco. | Open Subtitles | -سعدت بلقائك -بول زيكاوزر)، المجلس الأمريكي للتبغ) كيف حالك (بول)؟ |
Ou numa loja de tabaco. | Open Subtitles | . أو متجر للتبغ |
Sim, ele está a trabalhar na fazenda de tabaco do Lockett. | Open Subtitles | أجل إنه يعمل في مزرعه للتبغ |
Pai Sandoval, mãe María. Temos uma grande plantação de tabaco. | Open Subtitles | (والدي إسمه (ساندوفال) ووالدتي (ماريا ونحن نملك مزرعة كبيرة للتبغ |
Pai Sandoval, mãe María. Temos uma grande plantação de tabaco. | Open Subtitles | (والدي إسمه (ساندوفال) ووالدتي (ماريا ونحن نملك مزرعة كبيرة للتبغ |
"Nick Naylor, porta voz da tabaqueira, conseguiria fazê-los pensar que os cigarros são inofensivos. | Open Subtitles | نيكنايلور" الناطق الرئيسي للتبغ الكبير، "كان يريدكم أن تعتقدوا أنه يظن أن السجائر غير مؤذية. |
- É de uma tabaqueira. | Open Subtitles | إنه من شركة للتبغ |