| Ela estava disposta a falar comigo porque tinha ouvido outras vítimas falar de uma mulher da ONU que compreendia a sua cultura complexa. | TED | كانت على استعداد للتحدث معي لأنها سمعت من ضحايا أخريات أن هناك امرأة من الأمم المتحدة تفهم ثقافتها المعقدة. |
| Está disposto a falar comigo sobre as acusações contra si? | Open Subtitles | هل أنت مُستعد للتحدث معي حول الاتهامات الموجهه ضدك ؟ |
| Por que não manda uns bonitões do FBI falar comigo? | Open Subtitles | لماذا لا ترسلون الفيدراليين الوسيمين للتحدث معي ؟ |
| Não devia ser muito difícil para ele encontrar uma forma de falar comigo. | Open Subtitles | لن يكون صعبا عليه أن يجد طريقة للتحدث معي |
| Espero que queiras conversar comigo amanhã. | Open Subtitles | أتمنى أن تكوني على استعداد للتحدث معي غداً |
| Não, achei que estavas com vergonha de falar comigo. | Open Subtitles | لا. إعتقدتُ بأنّك كُنتَ فقط مُحرجَ أيضاً للتحدث معي. |
| Sou o pai do seu filho. Isso não é jeito de falar comigo. | Open Subtitles | أنا والد طفلك، وهذه ليست هي الطريقة المناسبة للتحدث معي |
| O Agente Owen tem toda a minha confiança. Pois. Se isso fosse verdade, não estarias aqui a falar comigo. | Open Subtitles | نعم، إن كان ذلك صحيح ما كنت لتقف هنا للتحدث معي |
| Só me importo com o que tu ias dizer-me no baile, sabes, quando estavas para vir falar comigo antes da confusão com minha irmã-miúda. | Open Subtitles | ما أهتم به هو ماكنت تريدين إخباري به في الحفل تعلمين عندما كنت قادمة للتحدث معي قبل اختلاط الأمور مع أختي الفتاة الأخت |
| Fico feliz que viste falar comigo primeiro. | Open Subtitles | أنا حقا سعيدة لأنك أتيت للتحدث معي أولا عن هذا |
| Podes vir até aqui, falar comigo, e serás apenas tu ou posso entrar. | Open Subtitles | يمكنك أن تأتي للتحدث معي وحدك فقط أو يمكنني الدخول للداخل |
| Sim... Meu, se precisas de falar, é só vires falar comigo. | Open Subtitles | نعم ، إذا اردت التحدث - فقط تعال للتحدث معي |
| Está atrás de um motivo para falar comigo, porque da última vez que nos falamos, me chamou para sair e eu disse não. | Open Subtitles | أنت تبحث عن أعذار للتحدث معي لأننا في آخر مرة تحدثنا معاً طلبت الخروج معي ورفضت |
| O que era tão importante que precisavas de vir cá falar comigo? | Open Subtitles | إذا , ما هو الأمر المهم الذي إضطرك إلى الحضور للتحدث معي |
| Chegaste até aqui por minha causa. O mínimo que podes fazer é falar comigo. | Open Subtitles | لقد أوصلتك الى هنا وأقل ماتفعل أن تجلس للتحدث معي |
| Avise a PM quando estiver pronto para falar comigo. | Open Subtitles | يمكنك أن تعلم الشرطة العسكرية عندما تكون مستعداً للتحدث معي. |
| Se isto é alguma desculpa para falar comigo, eu... | Open Subtitles | انظر لو كان هذا عذرا للتحدث معي انا |
| Então... o presidente está ocupado demais para falar comigo. | Open Subtitles | هكذا, إذاً.. الرئيس مشغول جداً للتحدث معي |
| Não tem o direito de falar comigo sobre nada, além dos cuidados médicos. | Open Subtitles | أنت لا تملكي الحق للتحدث معي عن أي شيء آخر بخلاف رعاية ابنتي الطبية |
| Ontem à tarde, vieram uns polícias falar comigo. | Open Subtitles | لقد حضروا للتحدث معي ظهراً بالأمس ، تلك الشرطة |
| Eu só quero que saiba que, quando precisar de conversar comigo, estarei aqui. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعلم أنك حينما تحتاج للتحدث معي فأنا هنا |