Segundo, como eu, a maioria das mulheres jovens raramente a usa para expressar as suas opiniões. | TED | وثانيًا أن أكثر الشابات مثلي بالكاد يستعملنها للتعبير عن آرائهن. |
Não tenho palavras para expressar meu agradecimento, e a gratidão de meu povo. | Open Subtitles | ليس لدى الكلمات الكافية للتعبير عن شكرى و امتنان شعبى معهم ، إننى اقدم يدى |
Não, ele foi traumatizado demais para expressar a sua raiva e frustração. | Open Subtitles | لا, فهو بعيد كل البعد عن إلحاق الأذى أو للتعبير عن الغضب الطبيعى أو الإحباط |
Têm sido usadas ao longo de toda a História para exprimir ideais sobre a beleza, sobre a tecnologia. | TED | لقد استخدمت على مر التاريخ للتعبير عن المثل العليا حول الجمال، حول التكنولوجيا. |
Nunca tive a oportunidade de expressar as minhas condolências no funeral. | Open Subtitles | أنا لم يحصل على فرصة للتعبير عن التعازي في جنازة. |
Para mim é uma nova forma de expressão do pensamento. | Open Subtitles | بالنسبة لي، هو شكل جديد للتعبير عن الفكر |
Uma maneira de exprimir a escolha é através do mercado. | TED | حسناً، أحدى الطرق للتعبير عن الخيار يكون عبر السوق. |
Portanto quando esses rapazes crescem, adivinha que reacção é que eles usam para expressar a sua tristeza. | Open Subtitles | لذا عندما يكبرهؤلاء الأولاد يفكرون ماذا يفعلون للتعبير عن حزنهم |
Seria preciso mais que algumas palavras para expressar os meus sentimentos. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر أكثر من مجرد كلمات بسيطة للتعبير عن مشاعري، ولكن في الوقت الحالي |
A diferença entre nós é que... eu conquistei a liberdade para expressar minha verdadeira natureza. | Open Subtitles | الاختلاف بيني وبينك هو هذا لقد فزت بالحريه للتعبير عن حقيقتي |
Podem vê-las na minha página no MySpace, juntamente com as minhas canções e filmes preferidos e coisas... que outras pessoas criaram, mas que eu uso para expressar o meu individualismo. | Open Subtitles | بجانب جميع الأفلام والأغاني المفضلة لدي والأشياء التي صنعها أشخاص آخرين ولكن أنا استخدمه للتعبير عن نفسي |
E com "falar", quero dizer... ameaçar convocar uma conferência de imprensa para expressar a minha preocupação acerca da aparente indiferença deste hospital para a possibilidade de existência de um homicídio. | Open Subtitles | وعندما أقول سأتحدث, أعني بأنني سأهدده بإقامة مؤتمر صحفي للتعبير عن قلقي البالغ فيما يخص لامبالاة هذا المستشفى الواضحة |
Estamos aqui reunidos para expressar os nossos medos, as nossas perguntas, as dúvidas. | Open Subtitles | لقد اجتمعنا الآن, للتعبير عن مخاوفنا. تساؤلاتنا, وعن هواجسنا. |
Usar mímica para expressar emoções é uma muleta. | Open Subtitles | أستخدام الأيماء للتعبير عن مشاعرك هي ركيزةٌ فقط |
Sabem, a "Semana da Consciência Negra" é uma oportunidade para exprimir os próprios sentimentos. | Open Subtitles | أسبوع الوعي الأسود فرصة للتعبير عن الذات |
De facto, arranjámos-lhe uma coisita patética para exprimir a nossa admiração o nosso respeito e o nosso... | Open Subtitles | في واقع الأمر ، لقد أحضرنا لك شيء بسيط هنا ، للتعبير عن إعجابنا و احترامنا سيدي ، و |
Conto histórias de fantasmas, mas para ser exacta, utilizei os fantasmas como metáfora para exprimir segredos obscuros que todos temos dentro de nós. | Open Subtitles | أنا أكتب قصص عن الأشباح لكن على وجه الدقة، أستعمل الأشباح كإستعارة للتعبير عن الأسرار المظلمة. التي نملكها جميعاً في داخلنا. |
Eu não acho que sequestrar um barco seja uma maneira adequada de expressar sua frustração! | Open Subtitles | لا أعتقد أن اختطاف قارب هي وسيلة جيدة للتعبير عن إحباطك |
Gary tem a sua própria forma de expressar tristeza. | Open Subtitles | غاري لديه طريقته الخاصه للتعبير عن الحزن |
As mulheres têm muitas maneiras secretas de expressar desejo. | Open Subtitles | أترين، النساء لديهن أساليب سرية كثيرة للتعبير عن رغباتهن |
Antes do jogo desta tarde Riley convidou uma dúzia de miúdos para lhe atirar tortas, como forma de dizer "lamento".. | Open Subtitles | اوه,نعم, قبل مباراة اليوم مع الاورليز ريلي دعا درزينة من الاطفال ليغرقوه بفطائر كريمة الشوكلاته كطريقة للتعبير عن اسفه |
E enquanto ela se acostumava rapidamente descobriu que trabalhar no campo era uma boa forma de libertar a sua raiva. | Open Subtitles | وفيما تطلّب الأمر وقتاً لتعتاده وجدت سريعاً أن عمل الحقل طريقة رائعة للتعبير عن غضبها |
Mas nós também temos de encontrar maneiras socialmente aceitáveis de exprimir a intensidade da emoção que temos e a consciencialização que ela nos dá da nossa precaridade. | TED | ولكن علينا أيضًا أن نجد طرقًا مستساغة اجتماعيًّا للتعبير عن شدة عواطفنا والوعي الذي تستمده من نقاط ضعفنا. |