ويكيبيديا

    "للتغيير" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para variar
        
    • para mudar
        
    • de mudança
        
    • uma mudança
        
    • mudanças
        
    • para a mudança
        
    • a mudar
        
    • de mudar
        
    • trocar de roupa
        
    • imutável
        
    • mutáveis
        
    • mudar de roupa
        
    Não que eu esteja desejando, mas pode vir a ser uma coisa boa, finalmente dormir à noite para variar. Open Subtitles لم أكن أتطلّع إلى ذلك لكن ربما يكون شيئاً جيداً كى أخيراً أنام فى وقت الليل للتغيير
    Tenho de reconhecer que é agradável tomar um café para variar. Open Subtitles أنا يجب أن أقول، هو لطيف بالأحرى أن يكون عنده كأس القهوة للتغيير.
    O desporto só te pode mudar se tiveres uma vida para mudar. Open Subtitles إن اللعبة يمكنها فقط أن تغيرك إذا كانت حياتك تحتاج للتغيير
    A outra foto é a popularidade da real necessidade de mudança. TED وهذه الصورة الاخرى انها تعبر عن احتياج الشعب للتغيير
    Estava na hora de uma mudança. Este sítio está comprometido. Open Subtitles كان وقتاً مناسباً للتغيير زال الغطاء عن هذا المكان
    Ela diz que eles dividirão os eleitores que buscam mudanças reais. Open Subtitles وتقول بأنه من الممكن تقسيم الناخبين الذين يسعون للتغيير الحقيقي
    Mas hoje, para variar, vais tomar as rédeas, e sentar-te também no lugar do cocheiro. Open Subtitles ولكن الليلى للتغيير سوف نعالج تلك الأزمة أجلس فى مقعد السائق أيضاً
    A cor é excelente e gosto de o ver mais informal, para variar. Open Subtitles اللون عظيم و يعجبنى أن أراه بملابس أكثر عادية للتغيير
    Sei que há algo neste ficheiro... que me vai ajudar a ficar em posição de vantagem, para variar. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّ هناك شيء في هذا الملفِ. الذي سَيُساعدُني لاخذ اليد العليا للتغيير.
    Sabe tão bem estar longe da Câmara, ao pé de gente normal, para variar. Open Subtitles وأنت تَعْرفُين، أنه لطيفُ جداً الإبتِعاد عن قاعةِ المدينةِ والحضور حول بَعْض الناسِ الطبيعيينِ للتغيير
    Posso resolver isto ao meu modo, para variar? Open Subtitles هل تمانع لو تعاملت مع الأمر بنفسي للتغيير ؟
    Sim, Ray, desconhecidos. Gostaria de experimentar com desconhecidos, para variar. Open Subtitles نعم يا رايموند ، غرباء أرغب في أن أجرب الغرباء للتغيير
    Eu digo sempre que nunca é tarde para mudar. Open Subtitles إنّي أقول دائماً، لمْ يفت الأوان أبداً للتغيير.
    Deus nos dê a serenidade de aceitar as coisas que não podemos mudar, coragem para mudar as que podemos, e sabedoria para ver a diferença. Open Subtitles الله يمنحنا الصفاء لقبول الأشياء نحن لا نستطيع تغيير، الشجاعة للتغيير الأشياء التي نحن يمكن أن،
    Dá-nos participação social e é um instrumento de mudança. TED وتمنحنا فرصة المشاركة الاجتماعية، إنها وسيلة للتغيير.
    Os "hackers" são uma incrível força de mudança no século XXI. TED إنهم يمثلون قوة هائلة للتغيير في القرن الحادي والعشرين.
    Como podem ver nestas fotos, o poder e o potencial do "design" gráfico como ferramenta para uma mudança positiva é inegavelmente forte. TED كما يمكنكم أن تروا في هذه الصور، فإن قوة وقدرة التصميم الجرافيكي كوسيلة للتغيير الإيجابي كبيرة بلا شك.
    Concebi este prédio para ser um lugar de mudanças. Open Subtitles لقد تخيلت أن هذا المبنى سيكون ميداناً للتغيير.
    em relação aos "gays". Não acho que seja exagerado dizer que o principal catalisador nos EUA para a mudança moral tenham sido as séries de comédia. TED لا أعتقد أنه من التهويل أن أقول أن الحافز الأكبر في أمريكا للتغيير الأخلاقي كان كوميديا الموقف.
    Através dos nossos telemóveis, individualmente, temos essas vozes para os convencer a mudar. TED عبر هواتفنا المحمولة، كل واحد منا، لدينا تلك الأصوات التى تدفعهم للتغيير.
    Mas no fim, descobri que a coisa mais difícil de mudar é o nosso próprio comportamento. TED لكن في النهاية، وجدت أن أصعب شيء للتغيير هو سلوكنا الخاص.
    Ela convidou-me para passar o fim de semana. Ela está no quarto a trocar de roupa. Open Subtitles وقد دعتني هنا لعطلة نهاية الإسبوع إنها في غرفتها الآن، للتغيير
    Não se zangue. A idade é um facto imutável. Open Subtitles لا داعي للغضب، فالعمر حقيقة غير قابلة للتغيير
    Por saber que os coronavírus são muito mutáveis e adaptáveis, e supondo que este, em particular, não só se transmite pelo ar, mas o paciente espalha-o em grande escala, mais de 20% do hospital vai estar morto Open Subtitles أن المرض قابل للتغيير و التكيُّف و بافتراض أن هذا المرض بالتحديد لا ينتقل عبر الهواء وحسب
    Preciso de cinco minutos para mudar de roupa e depois saímos. Open Subtitles أحتاج خمس دقائق للتغيير وبعد بإنّنا نترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد