Ao contrário da tradição ocidental, o dragão chinês é um símbolo de poder, força e riqueza. | TED | خلافا للتقاليد الغربية، فإن التنين الصيني يرمز للسلطة، والقوة، والثروة. |
Parecia uma mulher que não se ralava com tradição ou fazer o correcto. | Open Subtitles | بدت لى كامرأه لم تكن تهتم للتقاليد أو أن تفعل الشئ الصحيح |
Foi um golpe muito duro para Gusteau, e o destroçado chef morreu pouco tempo depois, o que, de acordo com a tradição, implica a perda de mais uma estrela. | Open Subtitles | كان هذا قاسيا على جوستو مات جوستو محطم القلب بعدها بوقت قصير وهذا يعني, ان يفقد مطعمه نجمه اخرى وفقا للتقاليد |
Como uma antiga tradição viking vamos fazer um concurso de pedras. | Open Subtitles | بالرجوع للتقاليد الفايكينج القديمة سوف نقيم مبارزة الحجارة |
E agora, tradicionalmente, é quando dançamos. | Open Subtitles | و الآن وفقاً للتقاليد هو وقت الرقص |
Diz a tradição... que as chaves abrirão o Cofre Celeste. | Open Subtitles | طبقًا للتقاليد, فإن هذا سيفتح بوابة السماء. |
Mas, a 400 dólares o quilo, a tradição que se lixe. | Open Subtitles | لكن بسعر 200 دولار للرطل أقول سحقاً للتقاليد. |
Isso é muito generoso da tua parte, Carlos, mas estarias a quebrar a tradição tendo a viúva do falecido Rei na tua procissão. | Open Subtitles | , هذا لطف منك , تشارلز لكنه سيكونُ خرقاً للتقاليد أن تكون أرملة الملك الراحل في موكبك |
Na véspera dos jogos Cómodo dá um banquete sofisticado para os gladiadores, honrando a tradição romana. | Open Subtitles | في عشية المباريات أقام كومودوس وليمة فاخرة لأجل المصارعين تكريما للتقاليد الرومانية |
Estes doutores ou estes mestres, estes mestres espirituais da tradição sufi, referem-se aos ensinamentos e exemplos do nosso profeta que nos ensina onde reside a fonte dos nossos problemas. | TED | وهؤلاء الأطباء أو هؤلاء السادة ، هؤلاء المعلمون الروحانيون للتقاليد الصوفية ، يرجون إلى دروس و أمثال من الرسول و التي تدلنا على مصدر مشاكلنا |
Vamos seguir a tradição à letra. | Open Subtitles | نحن نقوم بكل شيء طبقاً للتقاليد |
Contudo, esta noite é a festa dos meus 21 anos, e a tradição diz que tenho de dançar com com todos os celibatários elegíveis de Genovia. | Open Subtitles | -وبما أن الليلة هو عيد ميلادي الواحد والعشرون ووفقا للتقاليد علي أن أراقص كل شاب أعزب في الحفل |
Quando descobrimos que ele não poderia ao Reino um sucessor sua avó recorreu a uma antiga tradição de gerar um herdeiro de um sábio. | Open Subtitles | بعد زواجي ادرك ذلك انه لا يستطيع انجاب وريث لهذا القصر جدتك وفقاً للتقاليد القديمة من " بوتر كاميشتي ياجيا " |
Segundo a antiga tradição cristã, | Open Subtitles | MAN رواية: ووفقا للتقاليد المسيحية في وقت مبكر، |
Agora, eu sei que isto é contra a tradição, mas eu queria saber se, ao invés de descer pelo desfiladeiro, poderíamos mudar de direção e ir para o norte, na direção da escola primária da Mega? | Open Subtitles | و الآن، أنا أعلم أن هذا مناف للتقاليد ولكني أتساءل عما اذا كان، بدلا من الذهاب أسفلا عبر واد، فإنه يمكننا تغيير إتجاهنا و الذهاب شمالا |
É contra a tradição. | Open Subtitles | هذا منافٍ للتقاليد |
Que tal um copito, para cumprirmos a tradição? | Open Subtitles | سنشرب نخب ذلك وفقـاً للتقاليد |
Mas ele disse "a tradição que se lixe", | Open Subtitles | هكذا قالوا ولكنه قال "سُحقاً للتقاليد" |
Como sempre, Fogg, o seu desdém pela tradição é assustador. | Open Subtitles | كالمعتاد يا (فوغ)، إحتقارك للتقاليد مروع |
O que aconteceu à tradição? É uma desgraça! | Open Subtitles | ما الذي حصل للتقاليد هذا مؤسف |