"للتقاليد" - Traduction Arabe en Portugais

    • tradição
        
    • tradicionalmente
        
    Ao contrário da tradição ocidental, o dragão chinês é um símbolo de poder, força e riqueza. TED خلافا للتقاليد الغربية، فإن التنين الصيني يرمز للسلطة، والقوة، والثروة.
    Parecia uma mulher que não se ralava com tradição ou fazer o correcto. Open Subtitles بدت لى كامرأه لم تكن تهتم للتقاليد أو أن تفعل الشئ الصحيح
    Foi um golpe muito duro para Gusteau, e o destroçado chef morreu pouco tempo depois, o que, de acordo com a tradição, implica a perda de mais uma estrela. Open Subtitles كان هذا قاسيا على جوستو مات جوستو محطم القلب بعدها بوقت قصير وهذا يعني, ان يفقد مطعمه نجمه اخرى وفقا للتقاليد
    Como uma antiga tradição viking vamos fazer um concurso de pedras. Open Subtitles بالرجوع للتقاليد الفايكينج القديمة سوف نقيم مبارزة الحجارة
    E agora, tradicionalmente, é quando dançamos. Open Subtitles و الآن وفقاً للتقاليد هو وقت الرقص
    Diz a tradição... que as chaves abrirão o Cofre Celeste. Open Subtitles طبقًا للتقاليد, فإن هذا سيفتح بوابة السماء.
    Mas, a 400 dólares o quilo, a tradição que se lixe. Open Subtitles لكن بسعر 200 دولار للرطل أقول سحقاً للتقاليد.
    Isso é muito generoso da tua parte, Carlos, mas estarias a quebrar a tradição tendo a viúva do falecido Rei na tua procissão. Open Subtitles , هذا لطف منك , تشارلز لكنه سيكونُ خرقاً للتقاليد أن تكون أرملة الملك الراحل في موكبك
    Na véspera dos jogos Cómodo dá um banquete sofisticado para os gladiadores, honrando a tradição romana. Open Subtitles في عشية المباريات أقام كومودوس وليمة فاخرة لأجل المصارعين تكريما للتقاليد الرومانية
    Estes doutores ou estes mestres, estes mestres espirituais da tradição sufi, referem-se aos ensinamentos e exemplos do nosso profeta que nos ensina onde reside a fonte dos nossos problemas. TED وهؤلاء الأطباء أو هؤلاء السادة ، هؤلاء المعلمون الروحانيون للتقاليد الصوفية ، يرجون إلى دروس و أمثال من الرسول و التي تدلنا على مصدر مشاكلنا
    Vamos seguir a tradição à letra. Open Subtitles نحن نقوم بكل شيء طبقاً للتقاليد
    Contudo, esta noite é a festa dos meus 21 anos, e a tradição diz que tenho de dançar com com todos os celibatários elegíveis de Genovia. Open Subtitles -وبما أن الليلة هو عيد ميلادي الواحد والعشرون ووفقا للتقاليد علي أن أراقص كل شاب أعزب في الحفل
    Quando descobrimos que ele não poderia ao Reino um sucessor sua avó recorreu a uma antiga tradição de gerar um herdeiro de um sábio. Open Subtitles بعد زواجي ادرك ذلك انه لا يستطيع انجاب وريث لهذا القصر جدتك وفقاً للتقاليد القديمة من " بوتر كاميشتي ياجيا "
    Segundo a antiga tradição cristã, Open Subtitles MAN رواية: ووفقا للتقاليد المسيحية في وقت مبكر،
    Agora, eu sei que isto é contra a tradição, mas eu queria saber se, ao invés de descer pelo desfiladeiro, poderíamos mudar de direção e ir para o norte, na direção da escola primária da Mega? Open Subtitles و الآن، أنا أعلم أن هذا مناف للتقاليد ولكني أتساءل عما اذا كان، بدلا من الذهاب أسفلا عبر واد، فإنه يمكننا تغيير إتجاهنا و الذهاب شمالا
    É contra a tradição. Open Subtitles هذا منافٍ للتقاليد
    Que tal um copito, para cumprirmos a tradição? Open Subtitles سنشرب نخب ذلك وفقـاً للتقاليد
    Mas ele disse "a tradição que se lixe", Open Subtitles هكذا قالوا ولكنه قال "سُحقاً للتقاليد"
    Como sempre, Fogg, o seu desdém pela tradição é assustador. Open Subtitles كالمعتاد يا (فوغ)، إحتقارك للتقاليد مروع
    O que aconteceu à tradição? É uma desgraça! Open Subtitles ما الذي حصل للتقاليد هذا مؤسف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus