Lembra-te das palavras para activar esta pedra. | Open Subtitles | وحدك من بوسعه القيام بذلك تذكر الكلمات التي تعيد الحياة للحجر |
O valor mínimo é de 200 mil dólares por pedra. | Open Subtitles | وسعر الافتتاح هو 200 ألف دولار للحجر |
Porque não me contas-te da pedra preciosa? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بما حدث للحجر القمري |
Elas não vão ser colocadas em QUARENTENA. | TED | هؤلاء لن يخضعوا للحجر الصحي. ولن يعرف أحد بأنهم يحتاجون لحجر صحي. |
Vão ser transportados para as instalações de QUARENTENA em breve. | Open Subtitles | أنت ستنقل للحجر الوسيلة حالما نحن يمكن أن نضمن البيئة. |
Eles exigiram o nosso conhecimento e o paradeiro de uma mítica mina de pedra interminável. | Open Subtitles | ...سألوا عن معرفتنا بمكان بذلك العقل الأسطوري للحجر اللانهائي ، الدم الصلب |
- Que aconteceu à pedra? | Open Subtitles | وماذا حدث للحجر ؟ |
- A curvatura da pedra preciosa. - Podes por favor... | Open Subtitles | ...الإنحناء المناسب للحجر القمري - هلا، ... |
A minha presença aqui provocou a QUARENTENA de todo o complexo. | Open Subtitles | حضوري لهنا , أدى للحجر الصحي لهذا لمجمع بالكامل |
Mesmo se conseguíssemos transportá-lo da sala do portal para QUARENTENA, é só uma questão de tempo até que a zona infectada rebente, e liberte esporos microscópicos na atmosfera da nave. | Open Subtitles | حتى لو إستطعنا تحريكه من غرفه البوابه للحجر الصحى |
Foi declarado em QUARENTENA pela Autoridade Interplanetária. | Open Subtitles | صُنّف في الفئة الأولى للحجر الصحّيّ وفق القوانين ما بين الكواكب |
De acordo com a Lei da Saúde Pública, só são necessários dois médicos para emitir uma ordem de QUARENTENA. | Open Subtitles | وفقًا لقانون السلطات الصحية، لا يتطلب الأمر سوى طبيبين لإصدار أمر للحجر الصحي. |
Mas se este bébé é nosso, por que te levariam para QUARENTENA? | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا الطفل لنا، إذن لماذا يأخذكِ للحجر الصحي ؟ |