Essa hierarquia artificial, como ia contra o desejo humano de ser livre, exigiu uma quantidade enorme de violência para se manter. | TED | هذا التسلسل المصطنع، لأنه يتعارض مع رغبات الإنسان في أن يكون حرًا، يتطلب كمًّا هائلًا من العنف للحفاظ عليه. |
A arte tem-nos ajudado a manter este tipo de imagem. | TED | وقد ساعدنا الفن للحفاظ على هذا النوع من الصّور. |
Quando se rouba uma coisa, temos de lutar para a manter. | Open Subtitles | عندما تسرق شيئا مرة تضل طوال حياتك تحارب للحفاظ عليه |
Por que salvar a vida quando vejo o que fazem com ela? | Open Subtitles | ما الذي يستعمل للحفاظ على الحياة عندما ترى ما تفعله معه؟ |
Só procurei preservar o meu país de sua contaminação. | Open Subtitles | لقد سعيت فقط للحفاظ على بلدنا من تلوثكما |
Mas, amor, tu estás sempre a dizer que precisamos de novidades para manter... a paixão e fogo da nossa relação. | Open Subtitles | ولكن عزيزي أنتٍ من كان يخبرني دائماً أنه علينا تجربة هذه الأشياء للحفاظ على العاطفة والإثارة في علاقتنا |
Fazemos o nosso melhor para manter o mundo salvo, Gary. | Open Subtitles | اننا نبذل قصاري جهدنا للحفاظ علي سلامة العالم جاري |
Precisam de manter o mito russo vivo... para convencer a indústria bélica. | Open Subtitles | تحتاج أن تـُبقى الخرافه الروسيه حيه للحفاظ على تركيبتكم للصناعه الحربيه |
Não exige muito, o pagamento é bom, e é uma boa forma de me manter em forma. | Open Subtitles | إنها ليست شاقة للغاية .. وراتبها جيد وإنها وسيلة رائعة للحفاظ على اللياقة حسناً .. |
Preciso de informações. Tu precisas de manter o teu emprego. | Open Subtitles | أحتاج إلى هذه المعلومات أنت بحاجة للحفاظ على عملك |
Eu faria isso, por mim, para manter 10% do que ganho. | Open Subtitles | هذا سأفعله من أجلي للحفاظ على الـ10 بالمئة من أرباحي |
É a única maneira de manter a equipa unida. | Open Subtitles | إنه السبيل الوحيد للحفاظ على هذا الفريق مجتمعاً |
Os média fazem tudo o que podem para manter esta cena da costa leste costa oeste a rular. | Open Subtitles | وسائل الإعلام تقوم بعمل كل ما يريده للحفاظ على الساحل الشرقي والغربي يجب ان يحدث شيء |
Parece a melhor maneira de manter o chapéu "seguro". | Open Subtitles | أعتقد أنها أفضل طريقة للحفاظ على القبّعة بأمان |
Tivemos aldeões franceses a vir ter connosco, suplicando um pedaço de pão para manter vivos os seus pequenos que estão a morrer à fome. | Open Subtitles | كما خرج ألينا فلاحون فرنسيون يبكون بشفقه بإسم الرب من أجل قطعة خبز للحفاظ على حياة صغارهم الذين يموتون لعدم وجود الغذاء |
Neste momento, ela faria qualquer coisa para salvar a sua reputação. | Open Subtitles | سوف تفعل أي شيء للحفاظ على سمعتها في الوقت الراهن. |
Destruir uns para salvar outros é uma linha que nunca cruzaremos. | Open Subtitles | تدمير البعض للحفاظ على البعض الاخر ليس خطاً يمكن عبوره |
Tenho a certeza de que não eram todos más pessoas, mas às vezes é preciso matar para preservar. | Open Subtitles | أنا واثقة أن جميعهم لم يكونوا أشخاص سيئيين لكن أحياناً يتوجب عليك القتل للحفاظ على النظام |
É aqui que vou guardar as coisas para não as perder. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي أضع الاشياء فيه للحفاظ من إضاعتهم. |
As luzes apagam-se a cada seis minutos, sabe, para poupar e isso. | Open Subtitles | الأضواء تنقطع كل 6 دقائق كما تعلمين للحفاظ على الكهرباء وهكذا |
Será necessário usar toda e qualquer coisa que tenhamos para impedir a nossa civilizaçao de se virar de pernas para o ar. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر كل ما نملكه للحفاظ على تماسك حضارتنا |
Quero que faça de tudo para proteger o cargo dele. | Open Subtitles | أريده أن يفعل كل ما بوسعه للحفاظ على عمله |
Enquanto a roda girava, os prisioneiros eram forçados a continuar a andar, senão caíam. Eram semelhantes às modernas passadeiras mecânicas. | TED | كلما تدور العجلة، يضطر السجين للحفاظ على تسارع متزايد أو يخاطر بالسقوط. على غرار آلات المشي الحديثة. |
É uma referência na preservação dos manuscritos do Mar Morto. | Open Subtitles | وهو يعتبر قوة توجيه، للحفاظ علي مخطوطات البحر الميت |
Fiz um acordo para que mantivesses a tua cabeça ingrata no teu ingrato pescoço mais algum tempo. | Open Subtitles | لقد عقدت صفقة لك للحفاظ على رأسك الجاحدة على رقبتك الجاحدة لمدة أطول من الزمن |
Em Tahrir vi pessoas, manifestantes, a fazerem tudo para manterem outros seguros e protegidos. | TED | وفي التحرير رأيت أناس ومتظاهرين يعملون بجد للحفاظ على سلامة وأمن بعضهم العض. |
Quando a guerra começou... os cilindros foram escondidos pelas Galáxias... para mantê-los o mais distante possível do alcance dos Decepticons. | Open Subtitles | تم إخفاء الاسطوانات في جميع أنحاء المجرات للحفاظ عليها إلى أقصى حد ممكن من أن يصل إليها ديسيبتيكونز |